"du pnue pour" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • اليونيب للفترة
        
    • اليونيب على
        
    • خلال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • اليونيب في
        
    • لبرنامج البيئة بشأن
        
    • لبرنامج البيئة لعام
        
    • التابع لبرنامج البيئة
        
    • لليونيب في
        
    • اليونيب من أجل
        
    • برنامج البيئة بشأن
        
    • برنامج البيئة خلال الفترة
        
    • لبرنامج البيئة فيما
        
    Les deux ensembles de directives font partie du programme du PNUE pour le droit de l'environnement dans le domaine prioritaire de la gouvernance environnementale. UN إذ تشكل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إطار الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية.
    Prix Sasakawa du PNUE pour l'environnement UN جائزة ساساكاوى للبيئة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le fonds du PNUE pour la neutralité climatique UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المحايد مناخيا
    b) Instruments régionaux Programme du PNUE pour les mers régionales UN برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ce dernier complétera dans une synergie commune le partenariat mondial du PNUE pour la gestion des déchets. UN وستكمِّل هذه الشراكة الشراكة العالمية لإدارة النفايات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتؤازرها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui du Fonds du PNUE pour la neutralité climatique UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلق بتعادلية الأثر المناخي
    Malte est favorable à l'amélioration du statut du PNUE, pour en faire l'organe des Nations Unies s'exprimant sur les questions d'environnement. UN وتدعم مالطة تعزيز ورفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لجعله صوت الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    Certains États Membres se sont déclarés favorables au reclassement du PNUE pour en faire une institution spécialisée au service de l'environnement. UN وأيدت بعض الدول الأعضاء رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ليصبح وكالة متخصصة للبيئة.
    Un plan stratégique à l'échelon du PNUE pour les technologies de l'information et des communications; UN `1` خطة استراتيجية للمعلومات والاتصالات على نطاق برنامج الأمم المتحدة للبيئة ؛
    À la suite de cette réunion, on a nommé un fonctionnaire de haut rang et créé un groupe de l'exécution au sein du PNUE pour s'occuper de ces questions. UN وفي أعقاب الاجتماع تم تعيين كبير للموظفين وإنشاء وحدة إنفاذ داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتصدي لقضايا الإنفاذ.
    A cet égard, le rôle du Groupe de coordination régionale du PNUE pour les Caraïbes a été crucial dans les négociations sur la convention et le plan d'action. UN ولذلك فقد كان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء المفاوضات الخاصة بالإتفاقية وخطة العمل حاسماً.
    Un projet du PNUE pour soutenir la mise en œuvre d'un programme régional sur la consommation et la production durables a débuté en 2007. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    CITES : placement hors trésorerie commune du PNUE État II Fonds d'affectation spéciale du PNUE pour le recrutement d'administrateurs UN اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض: الاستثمار خارج صندوق النقدية المشترك لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III. Programme de travail du Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE pour 2012 - 2016 UN ثالثاً - برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2012-2016
    Les Nations Unies doivent accroître notablement les crédits attribués au budget ordinaire du PNUE pour démontrer la volonté de l'Organisation de résoudre les grands problèmes graves de l'environnement mondial, sans se payer de mots. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تزيد بدرجة كبيرة ما تخصصه من موارد للميزانية العادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لكي تبرهن، بالفعل لا بالقول، التزامها بالتصدي للتحديات البيئية الوخيمة التي تواجه العالم.
    Il travaille en étroite collaboration avec le Bureau de coordination du PNUE pour les mers régionales et le Programme pour les mers régionales, qui ont joué un rôle moteur dans la mise en œuvre au niveau régional. UN وهو يعمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق شؤون البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك مع برامج البحار الإقليمية التي تتولى القيادة في جهود التنفيذ على الصعيد الإقليمي.
    Coût estimatif de la mise en œuvre de la stratégie pour la Veille écologique dans le cadre du programme de travail du PNUE pour 2010-2011 Sous-programmes Elément UN التكلفة التقديرية لتنفيذ استراتيجية المراقبة البيئية في إطار برنامج عمل اليونيب للفترة 2010-2011
    iii) Nombre accru d'organisations de grands groupes et de parties prenantes ayant une représentation géographique équilibrée qui participent aux forums mondiaux et régionaux du PNUE pour la société civile UN ' 3` زيادة أعداد منظمات المجموعات الرئيسية، وتنظيمات أصحاب المصلحة ذوي الصلة التي تتوافر لديها التغطية الجغرافية المتوازنة والتي تساهم في منتديات اليونيب على المستوى الإقليمي والمجتمع المدني العالمي
    Ce programme a bénéficié du financement du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds pour l’environnement mondial (FEM), qui reçoit des ressources du PNUE pour des projets de développement. UN ١٣٧ - وتلقت المبادرة دعما ماليا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن أموال تنمية المشاريع من مرفق البيئة العالمية من خلال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    74. Coprésident du Panel international du PNUE pour la gestion durable des ressources UN 74 - الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    :: Lignes d'action du PNUE pour la coopération Sud-Sud UN :: المبادئ التوجيهية لبرنامج البيئة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Le traitement comptable de l'indemnité pour frais d'études dans les états financiers du PNUE pour 2014 sera conforme aux normes IPSAS, qui entreront en vigueur le 1er janvier 2014. UN ٤٦٩ - وعقب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، سيكون تقييد منح التعليم في البيانات المالية لبرنامج البيئة لعام 2014 ممتثلا لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية.
    DTIE Agence internationale de l'énergie, Centre Risoe du PNUE pour l'énergie, le climat et le développement durable UN الوكالة الدولية للطاقة، مركز ريزو للطاقة والمناخ والتنمية المستدامة التابع لبرنامج البيئة
    Figure 3. Utilisation de la structure institutionnelle du PNUE pour la mise en œuvre du programme de travail pour 2010-2011 UN الشكل 3: استخدام الهيكل المؤسسي لليونيب في تنفيذ برنامج العمل للفترة 2010 - 2011
    Elle devrait permettre de fournir les connaissances et les évaluations scientifiques requises aux divisions du PNUE pour la mise en œuvre ces six domaines tout en répondant aux besoins correspondants exprimés par les gouvernements. UN وينبغي أن تقدم الاستراتيجية المعارف العلمية والتقييمات المطلوبة لشعب اليونيب من أجل تنفيذ الأولويات الموضوعية الشاملة الست، بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات التي عبرت عنها الحكومات في هذا الصدد.
    Coût annuel de la formation de tous les fonctionnaires du PNUE pour la Stratégie à moyen terme 2014-2017 : 687 500 dollars UN التكلفة السنوية لتدريب موظفي برنامج البيئة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل 2014-2017: 500 687 دولار أمريكي
    L'objectif du PNUE pour la période 2014-2017 est de faciliter la transition vers un développement équitable, à faible émission de carbone, peu polluant et peu gourmand en ressources, reposant sur la protection et l'utilisation rationnelle des services rendus par les écosystèmes, une gouvernance cohérente et plus efficace de l'environnement et l'atténuation des risques environnementaux. UN 11-2 ويتمثّل هدف برنامج البيئة خلال الفترة من 2014 إلى 2017 في تحفيز الانتقال نحو تنمية تتسم بانخفاض الكربون وانخفاض الانبعاثات وكفاءة استخدام الموارد والإنصاف وتقوم على حماية خدمات النظم الإيكولوجية واستدامة الانتفاع بها، والحوكمة البيئية المتسقة والمحسَّنة، والحد من المخاطر البيئية.
    Le tableau 1 fait apparaître le budget des projets approuvés par le FEM et les honoraires correspondants qui seront enregistrés dans les livres comptables du PNUE pour l'exercice biennal. UN ويبين الجدول 1 الميزانية فيما يتعلق بمشاريع مرفق البيئة العالمية المعتمدة والرسوم التي سوف تسجَّل في السجلات المالية لبرنامج البيئة فيما يتعلق بفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus