En revanche, il recommande d'approuver la création d'un poste d'agent local pour un assistant administratif et le reclassement du poste de chef de bureau. | UN | إلا أنها، مع ذلك، توصي بالموافقة على إنشاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد إداري، وإعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب. |
Suppression du poste de chef de la cellule d'assistance électorale inscrit au budget comme emploi de temporaire | UN | إلغاء وظيفة رئيس خلية المساعدة الانتخابية، المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
Suppression du poste de chef de la cellule de certification électorale inscrit au budget comme emploi de temporaire | UN | إلغاء وظيفة رئيس خلية المساعدة على التصديق على النتائج المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
:: Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef de la Section de la participation, des prestations et des contributions au bureau de Genève | UN | :: وظيفة رئيس قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات في مكتب جنيف من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 |
La Directrice s'engage à faire avancer la question du reclassement du poste de chef de la Section de réinstallation mais laisse le Haut Commissaire par intérim faire un commentaire supplémentaire à cet égard. | UN | وتعهدت بالمضي في العمل على رفع الرتبة الإدارية لوظيفة رئيس قسم إعادة التوطين، ولكنها أحالت أي تعليق إضافي على هذه المسألة إلى المفوضة السامية بالنيابة. |
Il a été décidé de republier la vacance d'emploi du poste de chef de l'administration afin de recevoir davantage de candidatures. | UN | وقد تقرر إعادة الإعلان عن وظيفة رئيس الإدارة لزيادة عدد المرشحين. |
Déclassement du poste de chef de cabinet en poste de secrétaire exécutif adjoint | UN | إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان لتصبح وظيفة لنائب المسؤول التنفيذي |
Transfert du titulaire du poste de chef de la Cellule de planification de l'appui à la Mission, qui dirigera la Section de la gestion du matériel | UN | تحويل وظيفة رئيس خلية الدعم والتخطيط في البعثة إلى وظيفة رئيس قسم إدارة الممتلكات |
La création du poste de chef de la Section d'appui juridique aux Chambres permettrait de centraliser et d'accélérer le processus de prise de décisions. | UN | وسيتيح إنشاء وظيفة رئيس دوائر المحكمة التوصل إلى عملية مركزية وسريعة لصنع القرار. |
1. Reclassement de P-4 à P-5 du poste de chef de la Section du développement statistique | UN | ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم التطوير الاحصائي من ف - ٤ الى ف - ٥ |
2. Reclassement de P-3 à P-4 du poste de chef de la Section des services d'information statistique | UN | ٢ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم خدمات المعلومات الاحصائية من ف - ٣ الى ف - ٤ |
1. Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Section des contributions/Secrétaire du Comité des contributions | UN | ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم الاشتراكات/أمين لجنة الاشتراكات من ف - ٥ الى مد - ١ |
1. Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance | UN | ١ - إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم المحاضر الحرفية من ف - ٥ إلى مد - ١ |
Il recommande le reclassement à P-5 du poste de chef de la Section des états de paie actuellement à P-4. | UN | وتوصي اللجنة بإعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم كشوف المرتبات بحيث يرفع مستواها من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5. |
6. Décide de maintenir les postes de représentant spécial adjoint du Secrétaire général et de chef de l'administration aux classes approuvées initialement et approuve le reclassement à D-1 du poste de chef de la Division des droits de l'homme; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي على مستوى وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون به أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛ |
6. Décide de maintenir les postes de représentant spécial adjoint du Secrétaire général et de chef de l'administration aux classes approuvées initialement et approuve le reclassement à D-1 du poste de chef de la Division des droits de l'homme; | UN | ٦ - تقرر أن تبقي على وظيفتي نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير الموظفين اﻹداريين عند مستوييهما المأذون بهما أصلا، وتوافق على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة حقوق اﻹنسان إلى الرتبة مد - ١؛ |
26E.30 L'augmentation proposée de 19 400 dollars est due à l'effet différé du reclassement du poste de chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance en 1994-1995. | UN | ٢٦ هاء - ٣٠ يتصل المبلغ ٤٠٠ ١٩ دولار المقترح اضافته باﻷثر المرجأ ﻹعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم تدوين المحاضر الحرفية في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
S'agissant du reclassement de la classe P-4 à la classe P-5 du poste de chef de la Section de l'administration du personnel, le Comité consultatif a pris note du nombre de fonctionnaires administrés par l'Office. | UN | ثامنا-115 وفيما يتعلق بإعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس قسم إدارة شؤون الموظفين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5، لاحظت اللجنة الاستشارية عدد الموظفين الذين يدير المكتب شؤونهم. |
30. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) estime que, les fonctions des services d'achats du Siège ayant dernièrement été réduites, le reclassement envisagé au niveau D-2 du poste de chef de la Division des achats ne se justifie pas. | UN | ٣٠ - السيد أوداجا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه في ضوء التخفيضات اﻷخيرة في وظائف المشتريات في المقر لا يوجد أي مبرر ﻹعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس شعبة المشتريات إلى رتبة مد - ٢. |
Le Comité consultatif se prononce contre le reclassement du poste de chef de l'administration de P-5 à D-1. | UN | توصي اللجنة الاستشاريـة بترفيع وظيفة كبير الموظفين الإداريين من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1. |
Il est proposé de transférer un poste d'officier de liaison de la police (P-4) (actuellement financé sur les crédits budgétaires du bureau du Mécanisme conjoint d'appui et de coordination) au Bureau de liaison de Khartoum, en remplacement du poste de chef de liaison de la police (P-5). | UN | 69 - يُقترح نقل وظيفة ضابط واحد من ضباط الاتصال الشُرطيين (ف-4)، وهي مدرجة حاليا في ميزانية مكتب آلية تنسيق الدعم المشتركة في أديس أبابا، إلى مكتب الاتصال بالخرطوم لتحل محل وظيفة كبير ضباط الاتصال الشُرطيين (ف-5). |