"du poste de garde de" - Traduction Français en Arabe

    • مخفر
        
    • موقع الحراسة
        
    Ils ont tiré pendant 15 minutes en direction de la partie nord du poste de garde de Darbandjoogh. UN وقد أطلقوا النيران باتجاه الجزء الشمالي من مخفر دربندجوغ لمدة ١٥ دقيقة.
    À 9 heures, un hélicoptère blanc a survolé la zone située en face du poste de garde de Tall et du complexe UN في الساعة 900 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر التل ومجمع الجسور.
    Ils avaient l'intention d'approcher du poste de garde de Ma'soumi, au point de coordonnées 52-83 sur la carte de Sizdah, au nord-ouest de la borne frontière 46/5. UN وكانوا يعتزمون الاقتراب من مخفر المعصومي عند الاحداثيات الجغرافية ٥٢ -٨٣ على خارطة سيزده، شمال غرب عمود الحدود ٤٦/٥.
    6. Le 26 octobre 1998, plusieurs bandits afghans armés se sont infiltrés en territoire iranien et ont eu des accrochages avec les patrouilles de gardes frontière du poste de garde de Chah Sorkh. UN ٦ - في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تسلل عدة قطاع طرق أفغان مسلحين إلى إقليم جمهورية إيران اﻹسلامية واشتبكوا مع خفر الدورية في مخفر شاه سورخ.
    4. Le 4 juillet 1998, des gardes frontière afghans ont tiré sur des gardes frontière iraniens du poste de garde de Mohamad Khani. UN ٤ - في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ أطلق حرس الحدود اﻷفغاني النيران تجاه حرس الحدود اﻹيراني في مخفر محمد خاني.
    4. Le 13 juillet 1996, la police des frontières iranienne a intercepté des contrebandiers iraquiens qui se trouvaient à bord d'un bateau à Houralhoveizeh, à environ 600 mètres à l'est du poste de garde de Chahid Asadpoor. UN ٤ - في ٣١ تموز/يوليه ٦٩٩١، تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لعدد من المهربين العراقيين الذين كانوا على متن قارب في هور الحويزة، وذلك على بعد ٠٠٦ متر تقريبا من مخفر شهيد أسدبور.
    À 13 heures, un hélicoptère blanc a tournoyé dans le prolongement de la bande frontalière en face du poste de garde de Tall. UN في الساعة 00/13 قامت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق على امتداد الشريط الحدودي أمام مخفر التل.
    À 9 heures, un hélicoptère blanc a tournoyé dans le prolongement de la bande frontalière en face du poste de garde de Tall et du complexe de Joussour. UN في الساعة 00/09 قامت طائرة سمتية بيضاء بالتحليق على امتداد الشريط الحدودي أمام مخفر التل ومجمع الجسور.
    À 8 heures, un hélicoptère blanc a été observé tournoyant devant le poste de garde Karchiya et faisant route en direction du poste de garde de Tall. UN في الساعة 00/08 قدمت طائرة سمتية بيضاء اللون بالتحليق أمام مخفر الكرشية وباتجاه مخفر التل.
    Ces éléments occupaient des positions dans le territoire iraquien au voisinage du poste de garde de Teele Kouh, à l'ouest du village de Teele Kouh, et au sud de la borne frontière 61 et au nord de la borne 60/15. UN وكانت تلك العناصر تتخذ مواقعها داخل اﻷراضي العراقية حول مخفر تل كوهه غربي قرية تل كوهه العليا وجنوبي عمود الحدود ٦١ وشمالي عمود الحدود ٦٠/١٥.
    Ces balles sont tombées près du poste de garde de Shahid Ahmadi, à l'est du cours d'eau frontalier de Gonehkabood, au point de coordonnées 508-758. UN وأصابت الطلقات المنطقة الواقعة حول مخفر شاهد أحمدي، شرق نهر غونيكابود على الحدود، عند الاحداثيات الجغرافية رقم ٥٠٨ - ٧٥٨.
    À 17 heures, la partie iranienne a dressé six tentes de 80 livres autour des postes de surveillance iraniens situés en face du poste de garde de Chihabi (point de coordonnées géographiques 3543). UN في الساعة ١٧٠٠ قام الجانب اﻹيرانــي بنصب ٦ خيـم قياس ٨٠ باون حول نقاط الحراسة اﻹيرانية أمام مخفر الشهابي م ت )٣٥٤٣(.
    216. Le 10 octobre 1997, à 8 heures, six soldats iraquiens ont été observés alors qu'ils patrouillaient aux alentours du poste de garde de Chaharghad-Sang dans la zone frontalière en face de Naft-Shahr. UN ٢١٦ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهد ٦ جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية حول مخفر حراسة شهر غاد - سانغ في المنطقة الحدودية قبالة نفط - شهر.
    244. Le 16 octobre 1997, à 20 h 10, deux véhicules iraquiens ont été observés patrouillant à 2 kilomètres du poste de garde de Garmisha au point de coordonnées 38S PB 0600059000 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 29/1. UN ٢٤٤ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ١٠/٢٠، شوهدت مركبتان عراقيتان تقومان بأعمال الدورية على مسافة كيلومترين من مخفر حراسة غرميشا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0600059000 على خريطة مهران، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب الشاخص الحدودي 29/1.
    297. Le 2 novembre 1997, à 17 h 50, deux éléments antirévolutionnaires ont été observés à leur poste d'observation No 2 situé en face du poste de garde de Bahram-Abad, dans la zone de Mehran. UN ٧٩٢ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٥/٧١، شوهد اثنان من العناصر المناوئة للثورة في مخفر للمراقبة الموجود قبالة مخفر حراسة بهرام أباد في منطقة مهران.
    302. Le 4 novembre 1997, quatre Iraquiens ont tenté de s'infiltrer à l'intérieur du territoire de la République islamique d'Iran, à 3 kilomètres du poste de garde de Tanga-Tarika. UN ٢٠٣ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ حاول أربعة عراقيين التسلل عبر الحدود إلى أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية على بعد ثلاثة كيلومترات من مخفر حراسة تانغ طريقة.
    306. Le 5 novembre 1997, à 10 h 30, les forces iraquiennes ont installé une mitrailleuse antiaérienne au point de coordonnées 38S NC 3500066000 sur la carte de Naft-Shahr, à l'ouest du poste de garde de Chalaee et de Naft-Khana, dans le territoire iraquien. UN ٦٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٠١، قامت القوات العراقية بنشر مدفع مضاد للطائرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 3500066000 على خريطة نفط - شهر إلى الغرب من مخفر حراسة شاليه نفط - خانة بالعراق.
    317. Le 7 novembre 1997, à 8 h 30, des éléments iraquiens ont installé une antenne de communication autour du poste de garde de Chalaee, au point de coordonnées 38S NC 4320065400 sur la carte de Naftshahr, dans le no man's land. UN ٣١٧ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٨، قامت القوات العراقية بنصب هوائي للاتصالات حول مخفر حراسة شلاي الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 43200065400 على خريطة نفط شهر، في المنطقة المجردة من السلاح.
    365. Le 23 novembre 1997, cinq iraquiens armés, appartenant à la tribu d'Al-Barghanam, ont pénétré en territoire iranien au niveau du poste de garde de Shahid Bakeri. UN ٣٦٥ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قام خمسة عشر فردا مسلحا عراقيا من قبيلة البرقنام بالتسلل إلى اﻷراضي اﻹيرانية عند مخفر حراسة الشهيد باقري.
    1. Le 11 septembre 1998, plusieurs Afghans armés ont tendu une embuscade aux patrouilles de gardes frontière iranienne du poste de garde de Saleh Abad et ont tué un commandant et blessé quatre autres gardes. UN ١ - في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، نصب عدد من اﻷفغان المسلحين كمينا لخفر دورية إيرانيين في مخفر صالح عبد فقتلوا قائدهم وأصابوا أربعة من أفراد المخفر بجراح.
    22. Le 16 mai 1993, à 1 heure et à 2 h 40, des soldats iraquiens ont tenté d'approcher le poste d'observation du poste de garde de Chamssari, aux points de coordonnées géographiques 295-824 sur la carte de Nahre Anbar, dans la zone de Bejilieh au nord du poteau-frontière 22/31. UN ٢٢ - في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠١، و ٤٠/٠٢، حاول عدد من الجنود العراقيين الاقتراب مــن موقــع مراقبـة إيرانـي في موقع الحراسة في شامساري، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٢٩٥-٨٢٤ على خريطة نهر أنبار، في منطقة بيجيليه الكائنة شمال الشاخصة الحدودية ذات الرقم ٢٢/٣١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus