"du présent additif" - Traduction Français en Arabe

    • من هذه الإضافة
        
    • لهذه الإضافة
        
    • بهذه الإضافة
        
    • من هذه الاضافة
        
    • مشروع هذه الإضافة
        
    • والمساهمات الخارجة عن
        
    Les réponses reçues à ce jour des États Membres figurent à la section II du présent additif. UN وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VII du présent additif. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السابع من هذه الإضافة. أولا - لمحة عامة
    Il est donc convenu d'une recommandation que la Conférence des Parties examinerait à sa neuvième session (voir l'annexe I du présent additif). UN وبناء عليه اتفق على تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته التاسعة (انظر المرفق الأول من هذه الإضافة).
    Quant au résumé analytique, il figure à l'annexe I du présent additif. UN ويرد الموجز التنفيذي للتقرير التكميلي في المرفق الأول لهذه الإضافة.
    Le résumé analytique de ce rapport final figure à l'annexe II du présent additif. UN ويرد الموجز التنفيذي للتقرير النهائي في المرفق الثاني لهذه الإضافة.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent additif. UN وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذه الإضافة.
    Le premier chapitre du présent additif est consacré à la situation générale au Burundi; le deuxième chapitre fait état des observations du Rapporteur spécial. UN ٢- ويخصﱠص الفصل اﻷول من هذه الاضافة للحالة العامة في بوروندي، ويسترعي الفصل الثاني الانتباه إلى ملاحظات المقرر الخاص.
    Une version provisoire du présent additif a été présentée en tant que non-document et approuvé par le Bureau à l'occasion des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement, le 19 février 2013. UN وقد عُرِضَ مشروع هذه الإضافة باعتباره ورقة غير رسمية ووافق عليه المكتب خلال المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 19 شباط/فبراير 2013.
    L'objet du présent additif est d'apporter des informations organiques et financières sur chacune de ces 26 missions. UN 4 - والغرض من هذه الإضافة الملحقة بالتقرير تقديم معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة عن البعثات الـ 26.
    À la section II du présent additif à ladite note, on présente des informations disponibles depuis la rédaction de la note. On y trouve en particulier un bref résumé des principales informations communiquées par le Groupe de l'évaluation technique et économique, ses comités des choix techniques et ses équipes spéciales qui figurent dans les six volumes du rapport du Groupe pour 2014. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه الإضافة إلى المذكرة معلومات غدت متاحة منذ كتابة المذكرة، وبوجه خاص موجزات للمعلومات الأساسية التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية وأفرقه العمل التابعة له في المجلدات الستة التي يتألف منها تقرير الفريق لعام 2014.
    À la section III du présent additif sont présentées des informations supplémentaires sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties, qui actualisent la section correspondante du document (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/2). UN 2 - ويقدم الفرع الثالث من هذه الإضافة معلومات إضافية عن مسائل تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف وتُحدِّث الفرع المناظر من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/2.
    On trouvera à la section II du présent additif une brève description des travaux supplémentaires menés à bien entre l'établissement de la note du Secrétariat (UNEP/OzL.Conv.10/2-UNEP/OzL.Pro.26/2) et le 17 octobre 2014. UN 1 - يلخص الفرع ثانياً من هذه الإضافة الأعمال الإضافية المنجزة منذ إعداد مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Conv.10/2-UNEP/OzL.Pro.26/2) وقبل 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    f) Le Médiateur fournit aux Parties et à la CHMT des cartes délimitant les sites de cantonnement visés à la section 5 du présent additif. UN (و) يزود الوسيط الطرفين وفريق رصد وقف أعمال القتال بالخرائط التي ترسم حدود مكاني التجمع اللذين يرد بيانهما في المادة 5 من هذه الإضافة.
    Le chapitre I du présent additif résume les travaux supplémentaires concernant la prochaine réunion conjointe qui ont été accomplis durant la période comprise entre la rédaction de la note du Secrétariat (UNEP/OzL.Conv.8/2UNEP/OzL.Pro.20/2) et le 17 octobre 2008. UN 1 - يوجز الفصل الأول من هذه الإضافة الأعمال الأخرى المتعلقة بالاجتماع المشترك القادم، والتي أُكملت بعد إعداد مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Conv.8/2-UNEP/OzL.Pro.20/2)، وقبل 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    L'annexe I du présent additif donne la liste des entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil, que la COP/MOP est appelée à désigner à sa première session. UN ويتضمن المرفق الأول لهذه الإضافة قائمة الكيانات المعتمدة والمعيّنة مؤقتاً من جانب المجلس والموصى بتعيينها في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    L'annexe I du présent additif donne la liste des entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil, que la COP/MOP est appelée à désigner à sa deuxième session. UN ويتضمن المرفق الأول لهذه الإضافة قائمة الكيانات المعتمَدة والمعيَّنة مؤقتاً من جانب المجلس والموصى بتعيينها في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    c) Désigner les entités accréditées et les entités désignées à titre provisoire par le Conseil, dont la liste est donnée dans l'annexe I du présent additif UN (ج) تحديد الكيانات المعتمدة وتعيينها مؤقتاً من جانب المجلس، وفق ما هو وارد في المرفق الأول لهذه الإضافة
    21. Conformément à la décision 10/CMP.1, le Comité a arrêté le plan de gestion de l'application conjointe pour la période 20062007 à sa quatrième réunion et l'a révisé à sa cinquième (voir l'annexe IV du présent additif). UN 21- وفقاً للمقرر 10/م أإ-1، اتفقت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في اجتماعها الرابع، على خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007، ثم نقحتها في اجتماعها الخامس على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذه الإضافة.
    Le tableau figurant en annexe du présent additif a été mis à jour de façon à rendre compte des renseignements reçus après le 22 mai 2000. UN نُقح الجدول المرفق بهذه الإضافة ليبين المعلومات الواردة بعد 22 أيار/مايو 2000.
    8. Le but du présent additif est de rendre plus accessible pour les délégués le travail effectué par le Groupe de travail I et de faire ressortir certaines conclusions. UN ٨- والغرض من هذه الاضافة هو تيسير اطلاع الوفود على المواد الواردة في مساهمة الفريق العامل اﻷول وتسليط الضـوء علــى بعـض الاستنتاجات.
    Une version provisoire du présent additif a été présentée en tant que non-document et approuvé par le Bureau à l'occasion des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement, le 19 février 2013. UN وقد عُرِضَ مشروع هذه الإضافة باعتباره ورقة غير رسمية ووافق عليه المكتب خلال المشاورات التي أجراها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 19 شباط/فبراير 2013.
    f Il s'agit des contributions à la Réserve alimentaire internationale et des contributions volontaires. Les ressources de base et autres ressources pour 1992-1995 n'étaient pas disponibles au moment de l'établissement du présent additif. UN (و) تشمل المساهمات المقدمة إلى الاحتياطي الغذائي الدولي للطـوارئ والمساهمات الخارجة عن الميزانية، ولا تتوافر بيانات عن الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية للفترة 1992-1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus