"du présent article ou" - Traduction Français en Arabe

    • من هذه المادة أو
        
    • في هذه المادة أو
        
    Le présent Accord restera en vigueur à titre provisoire pendant 12 mois au maximum, à moins qu'il n'entre en vigueur à titre définitif en vertu du paragraphe 1 du présent article ou que le Conseil n'en décide autrement en application du paragraphe 4 du présent article. UN ويظل الاتفاق نافذا بصفة مؤقتة لمدة ٢١ شهرا كحد أقصى، ما لم يبدأ نفاذه نهائيا بموجب الفقرة ١ من هذه المادة أو يقرر المجلس خلاف ذلك وفقا للفقرة ٤ من هذه المادة.
    3. Si aucune demande n'est faite en vertu du paragraphe 1 du présent article ou si le Comité ne décide pas de demander un avis consultatif dans les délais prescrits par le présent article, le jugement du Tribunal devient définitif. UN " ٣ - إذا لم يقدم أي طلب بموجب الفقرة ١ من هذه المادة أو إذا لم تتخذ اللجنة قرارا بطلب فتوى خلال الفترات المحددة في هذه المادة، يصبح حكم المحكمة اﻹدارية نهائيا.
    5. Au moment où il fait une déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article ou après cette déclaration, un État peut déclarer : UN 5 - يجوز للدولة، في الوقت الذي تُصدر فيه إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة أو بعد ذلك الوقت، أن تعلن أنها:
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 3 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre; ou UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٣ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛ أو
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre; ou UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٢ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛ أو
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre. UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٢ من هذه المادة أو يأمر أشخاص آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d’une infraction au sens du paragraphe 1 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre. UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها.
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre; UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة ١ أو ٤ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre. UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٢ من هذه المادة أو يأمر أشخاص آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre. UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٢ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها.
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre; ou UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٢ من هذه المادة أو يأمر أشخاص آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre; ou UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرتين ١ أو ٢ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛ أو
    b) Organise la commission d’une infraction au sens du paragraphe 1 du présent article ou donne l’ordre à d’autres personnes de la commettre. UN )ب( ينظم ارتكاب جريمة على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها.
    1. Le présent Accord restera en vigueur pendant une période de quatre ans à compter de la date d'entrée en vigueur, à moins qu'il ne soit prorogé en application du paragraphe 3 du présent article ou qu'il n'y soit mis fin en application du paragraphe 4 ou du paragraphe 5 du présent article. UN ١- يظل هذا الاتفاق نافذا لمدة أربع سنوات من تاريخ بدء نفاذه، ما لم يمدد بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة أو ينهى بموجب الفقرة ٤ أو الفقرة ٥ منها.
    b) Organise la commission d'une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article ou donne l'ordre à d'autres personnes de la commettre; UN (ب) ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة 1 أو 4 من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d'une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article ou donne l'ordre à d'autres personnes de la commettre; UN (ب) ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة 1 أو الفقرة 4 من هذه المادة أو يأمر أشخاص آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d'une infraction au sens des paragraphes 1 ou 4 du présent article ou donne l'ordre à d'autres personnes de la commettre; UN (ب) ينظم ارتكــــاب جريمة على نحو ما تشير إليه الفقرة 1 أو 4 من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛
    b) Organise la commission d'une infraction visée aux paragraphes 1 ou 2 du présent article ou donne des instructions pour la commettre; UN (ب) ينظم ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة 1 أو 2 من هذه المادة أو يأمر أشخاصا آخرين بارتكابها؛
    À cela, il a été répondu que la transparence pourrait être assurée par d'autres dispositions de la Loi type, comme celles du paragraphe 3 du présent article ou de l'article 23 sur le procèsverbal et les dossiers de la procédure de passation de marché. UN وردا على ذلك، لوحظ أن الشفافية قد تُكفل بواسطة أحكام القانون النموذجي الأخرى، ومنها مثلا الفقرة (3) من هذه المادة أو المادة 23 المتعلقة بالسجل المستندي لإجراءات الاشتراء.
    2. Toute personne sur laquelle les autorités visées à l'article 33 précité, disposent d'informations qui les incitent à penser qu'elle a commis une des infractions énumérées aux paragraphes 1 à 16 du présent article ou s'en être rendue complice (voir par. 12). UN 2 - شخص تتوافر لدى السلطات المبينة في المادة 33 من هذا القانون معلومات بشأنه تُشكّل أساسا كافيا للاشتباه بأنه ارتكب الجريمة المشار إليها في الفقرة 1-16 من هذه المادة أو اشترك فيها (انظر الفقرة 12).
    Aucune disposition du présent article ou du présent Protocole ne doit être interprétée comme amoindrissant d'autres principes et règles applicables du droit international humanitaire ou comme préjugeant d'une autre manière de ces principes et règles. UN وليس في هذه المادة أو في هذا البروتوكول ما يصح أن يفسر على أنه ينتقص من مبادئ وقواعد القانون الإنساني الأخرى المنطبقة أو يخل بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus