Une description détaillée des divers éléments d'analyse figure dans les annexes I à V du présent document. | UN | ويرد في المرفقات من الأول إلى الخامس من هذه الوثيقة وصف مفصل لمختلف عناصر التحليل. |
Comme indiqué plus haut, la réponse détaillée aux principales allégations sera donnée dans la deuxième partie du présent document. | UN | وكما ذُكِر سابقاً، سيرد الرد التفصيلي على الادعاءات الرئيسية في الباب الثاني من هذه الوثيقة. |
A cette réunion, le secrétariat leur a présenté un avant-projet du présent document pour examen. | UN | وفي ذلك الاجتماع، عرضت اﻷمانة مشروعاً أولياً لهذه الوثيقة لكي يستعرضه الممثلون. |
Pour lus de détails sur la question, voir l'annexe V du présent document. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بهذا الشأن، انظر المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Les Parties sont invitées à s'assurer que les renseignements donnés à l'annexe I du présent document sont encore d'actualité. | UN | ويقترح على اﻷطراف أن تَتَثبت مما إذا كانت المعلومات الواردة في المرفق اﻷول في هذه الوثيقة لا تزال أحدث المعلومات. |
Le Comité a formulé quelques observations générales sur la sous-traitance au chapitre 1er du présent document. | UN | وقدمت اللجنة الاستشارية بعض الملاحظات العامة بشأن ذلك التدبير في الفصل اﻷول أعلاه. |
Le programme provisoire des trois journées est donné à la fin du présent document. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني للجلسات خلال الأيام الثلاثة. الوثائــق |
Sa contribution à la cohérence à l'échelle du système dans les pays pilotes est présentée dans la troisième section du présent document. | UN | وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية. |
Le contrôle juridictionnel est abordé au chapitre II du présent document. | UN | ويتناول الفصل الثاني من هذه الورقة موضوع المراجعة القضائية. |
On trouvera à l'annexe I du présent document une ventilation détaillée de ces dépenses. | UN | ويرد توزيع مفصل للاحتياجات التقديرية المبينة أعلاه في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة. |
Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section IX du présent document. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع التاسع من هذه الوثيقة. |
Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section X du présent document. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع عاشرا من هذه الوثيقة. |
La partie II du présent document renferme des informations générales relatives à cette dernière. | UN | وترد معلومات أساسية عن الاحتياطي في الجزء الثاني من هذه الوثيقة. |
Ce barème figure à l'annexe II du présent document. | UN | ويرد ذلك الجدول في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
L'information sur les effectifs correspondant aux budgets d'appui technique est donnée au tableau 10 du présent document. | UN | والمعلومات المتعلقة بالملاك متوفرة في الجدول ١٠ من هذه الوثيقة. |
On trouvera une ventilation plus détaillée de ces dépenses à l'annexe III du présent document. | UN | ويرد عرض تفصيلي للاحتياجات المقدرة الواردة أعلاه في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
On trouvera à l'annexe IV du présent document la ventilation des dépenses prévues. | UN | وترد تفاصيل التكاليف في المرفق الرابع لهذه الوثيقة |
L'ordre du jour tel qu'il a été adopté est reproduit en tant qu'annexe II du présent document final. | UN | ويرد جدول الأعمال في المرفق الثاني لهذه الوثيقة الختامية. |
Les dispositions de cette résolution et des Directives sont reproduites dans les parties pertinentes du présent document. | UN | وترد أحكام القرار والمبادئ التوجيهية في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة. |
Il souhaite peutêtre aussi prendre note des actions déjà entreprises par le secrétariat qui sont énumérées à l'annexe I du présent document. | UN | كما قد نود أن تحيط علماً بالمبادرات التي نفذتها الأمانة فعلاً كما هي مدرجة في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Ses conclusions et recommandations figurent dans la section II du présent document. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها في الاجتماع. |
Dans la partie IV, section A, du présent document, une estimation du montant de ces dépenses a été fournie. | UN | وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥. |
On trouvera la liste des participants à l'annexe I du présent document. | UN | وترد قائمة بأسماء المشتركين في الدورة في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Chaque année, ces informations seront demandées au sujet d'une seule des catégories de droits énumérées au paragraphe 13 du présent document de travail. | UN | وستُلتمس هذه المعلومات كل سنة بصدد فئة واحدة فقط من فئات حقوق الإنسان الواردة في الفقرة 13 من ورقة العمل هذه. |
Certaines des affaires auxquelles il faudra se référer pour ce travail sont énumérées à l'appendice II (Table of Cases) du présent document. | UN | ويوضح جدول القضايا الوارد في التذييل الثاني لهذه الورقة بعض القضايا التي ينبغي النظر فيها في إطار هذا التحليل. |
102. Les tableaux pertinents de l'Annuaire statistique de 1993 sont reproduits à l'annexe 1 du présent document. | UN | ٢٠١- مرفق بهذا التقرير في التذييل ١ نسخة من الجداول ذات الصلة من الحولية الاحصائية لعام ٣٩٩١. |
La teneur du présent document ne doit pas être conçue comme préjugeant de l'issue des débats du Groupe. | UN | ولا ينبغي اعتبار أية إشارة واردة في هذه الورقة بمثابة الحكم المسبق على نتيجة مداولات فريق الخبراء الحكوميين. |
Le Conseil souhaitera peut-être adopter une décision en l'espèce, en s'inspirant de la mesure proposée au chapitre I du présent document. | UN | وقد يرغب المجلس في اعتماد مقرر بشأن هذا الأمر على غرار الإجراء المقترح الوارد في الفصل الأول من الوثيقة الحالية. |
La Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme ainsi que l'auteur du présent document ont d'ailleurs participé au débat général évoqué ci—dessus. | UN | وقد شاركت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وشارك كاتب هذه الوثيقة في النقاش العام المشار إليه أعلاه. |
Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, Bureau des services de conférence, bureau DC2-750, 2 United Nations Plaza. | UN | كما ينبغي أن ترسل في غضون أسبوع واحد من تاريخ توزيع هذه الوثيقة الى رئيس قسم تحرير الوثائق الرسمية، نيويورك Chief, Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza. |