Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العـرف علـى تعييـن أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتـراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l’élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
A la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, remplit les fonctions de président jusqu'à l'élection du Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الجلسة رئيس للدورة. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l’élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العـرف علـى تعييـن أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتـراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العـرف علـى تعييـن أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتـراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Traditionnellement, les membres de la Commission sont nommés dès la 1re séance plénière, sur proposition du Président provisoire, avant l'élection du Président de la session. | UN | وقد جرى العـرف علـى تعييـن أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتـراح الرئيس المؤقت وقبل انتخاب رئيس الدورة الجديد. |
Rapport du Président de la session extraordinaire du Comité de l'agriculture au CNC | UN | تقرير رئيس الدورة الخاصة للجنة الزراعة المقدم إلى لجنة المفاوضات التجارية |
À la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, remplit les fonctions de président jusqu'à l'élection du Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الاجتماع رئيسا للدورة. |
A la première séance de chaque session ordinaire, le Président de la session ordinaire précédente ou, en son absence, un Vice-Président, remplit les fonctions de président jusqu'à l'élection du Président de la session. | UN | يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الاجتماع رئيس للدورة. |
Il a déclaré que le dialogue sur un logement abordable avait permis un échange d'idées ouvert et il s'est dit satisfait du dialogue fructueux qui s'était établi sous la houlette du Président de la session. | UN | واعترف بأن الحوار حول السكن الميسور التكلفة ساعد في تبادل أفكار بشكل صريح وأعرب عن تقديره للحوار البناء الذي نظم تحت قيادة رئيس الدورة. |
22. Conformément aux articles 23 et 26 du projet de règlement intérieur, tel qu'il est appliqué, le Président de la deuxième session de la Conférence des Parties ouvrira la troisième session et exercera les fonctions de président jusqu'à l'élection du Président de la session. | UN | ٢٢- وفقاً للمادتين ٣٢ و٦٢ من مشروع النظام الداخلي، بصيغته المطبقة، يفتتح رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف الدورة الثالثة ويتولى رئاستها إلى أن يُنتخب رئيس للدورة. |
Le rapport du Président de la session extraordinaire du Comité du commerce et de l'environnement au Comité des négociations sur le commerce est reproduit dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من تقرير رئيس الدورة الاستثنائية للجنة المعنية بالتجارة والتنمية المرسل إلى لجنة المفاوضات التجارية في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/INF/4. |
34. Nous prenons note des progrès accomplis dans les négociations sur le Mémorandum d'accord sur le règlement des différends, tels qu'ils ressortent du rapport du Président de la session extraordinaire de l'Organe de règlement des différends au Comité des négociations commerciales (CNC), et prescrivons à la session extraordinaire de continuer d'œuvrer à la conclusion rapide des négociations. | UN | ٣٤- نحيط علماً بالتقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالتفاهم بشأن تسوية النزاعات، والمبيّن في التقرير الذي قدمه رئيس الدورة الخاصة لجهاز تسوية النزاعات إلى لجنة المفاوضات التجارية. ونوعز إلى الدورة الخاصة مواصلة العمل بهدف الإسراع في إنهاء هذه المفاوضات. |
3. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE explique que, conformément à l'article 34 du règlement intérieur, il préside provisoirement la Conférence à la place du Président de la session précédente, M. Claudio Moreno (Italie), qui n'est plus en poste à Vienne. | UN | 3- الرئيس المؤقت: أوضح أنه تولى رئاسة المؤتمر مؤقتا وفقا للمادة 34 من النظام الداخلي بدلا من رئيس الدورة السابقة السفير كلوديو مورينو (إيطاليا)، الذي لم يعد يعمل في فيينا. |
Le Président de la septième session ouvrira et présidera la huitième session jusqu'à l'élection du Président de la session (voir les articles 23 et 26 du projet de règlement provisoire qui est actuellement appliqué). | UN | وسيقوم بافتتاح الدورة الثامنة وتولي رئاستها رئيس الدورة السابعة إلى حين انتخاب رئيس الدورة الثامنة (انظر المادتين 23 و26 من مشروع النظام الداخلي المطبق). |