"du président des états-unis d'amérique" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • عن رئيس الولايات المتحدة
        
    Il espère que l'engagement personnel du Président des États-Unis d'Amérique aidera à assurer une issue heureuse de la Conférence. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر.
    Il espère que l'engagement personnel du Président des États-Unis d'Amérique aidera à assurer une issue heureuse de la Conférence. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Président des États-Unis d'Amérique. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى بيان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Nigéria se félicite des efforts du Président des États-Unis d'Amérique pour que les parties se joignent aux efforts en cours pour l'application de la Feuille de route. UN وتشيد نيجيريا بالجهود التي يبذلها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية لجمع الأطراف في المساعي المستمرة لتنفيذ خارطة الطريق.
    Il a également condamné la visite impériale du Président des États-Unis d'Amérique tout en exigeant la libération immédiate des prisonniers politiques portoricains Oscar López-Rivera, Haydée Beltrán, Avelino González Claudio et Norberto González Claudio. UN كما أدان الزيارة الإمبريالية لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية إلى الجزيرة، وطالب بالإطلاق الفوري لسراح السجناء السياسيين البورتوريكيين أوسكار لوبيز ريفيرا وهايدي بلتران وأفلينو غونزاليز كلاوديو ونوربيرتو غونزاليز كلاوديو.
    J'applaudis à la décision du Président des États-Unis d'Amérique d'appliquer des sanctions. UN وإنني أحيي قرار رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتطبيق الجزاءات.
    Déclaration commune du Président des États-Unis d'Amérique, M. Barack Obama, et du Président de la Fédération de Russie, M. Dmitri Medvedev UN بيان مشترك صادر عن ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي، وباراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président des États-Unis d'Amérique. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    À cet égard, la proposition du Président des États-Unis d'Amérique en 2013 de réduire d'un tiers le nombre d'armes stratégiques était une étape positive. UN وقال في ذلك الصدد إن اقتراح رئيس الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2013 بتخفيض حجم الأسلحة الاستراتيجية بمعدل الثلث خطوة إيجابية.
    À cet égard, il salue l'initiative du Président des États-Unis d'Amérique de convoquer un sommet sur la sécurité nucléaire. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    À cet égard, il salue l'initiative du Président des États-Unis d'Amérique de convoquer un sommet sur la sécurité nucléaire. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    L'Union européenne salue à cet égard la déclaration du Président des États-Unis d'Amérique selon lequel le nouveau gouvernement s'emploiera immédiatement et résolument à ratifier le Traité. UN وفي هذا الصدد، يحيي الاتحاد الأوروبي إعلان أوباما رئيس الولايات المتحدة الأمريكية أن الإدارة الأمريكية الجديدة ستسعى فوراً وبشكل حثيث إلى حمل بلده على التصديق على المعاهدة.
    Il est vraiment réconfortant, cela réchauffe le cœur, d'entendre de la bouche même du Président des États-Unis d'Amérique qu'il est nécessaire que le peuple palestinien puisse vivre sur son territoire sans colonies de peuplement, et que les citoyens israéliens ont évidemment le droit de vivre en paix à l'intérieur de leurs frontières. UN وإنه لأمر يبعث على الارتياح حقا ويريح النفس أن نسمع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية يقول بفمه إن ثمة حاجة لأن يتمكن الشعب الفلسطيني من العيش على أرضه بدون مستوطنات من أي نوع وكذلك، وبوضوح، إن ثمة حقا لمواطني إسرائيل في العيش في سلام داخل حدودهم.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président des États-Unis d'Amérique. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Dans ce contexte, la délégation jordanienne a particulièrement apprécié l'initiative du Président des États-Unis d'Amérique tendant à inviter les chefs des délégations des principaux pays de contributeurs de troupes à une discussion sur les moyens de renforcer les opérations de maintien de la paix des Nations unies en vue de relever les défis actuels avec plus de succès. UN وأعرب في هذا الصدد عن تقدير وفد بلده بصفة خاصة لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بدعوة رؤساء وفود الدول الرئيسية المساهمة بقوات لمناقشة الجهود المبذولة لتعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل مواجهة التحديات الراهنة بمزيد من الفعالية.
    La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président des États-Unis d'Amérique. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les 15 milliards de dollars fournis par le Plan d'urgence du Président des États-Unis d'Amérique pour lutter contre le sida constituent un important apport de ressources pour les programmes nationaux de lutte contre le sida, y compris pour la généralisation des traitements. UN 41 - ويوفر مبلغ الـ 15 بليون دولار المخصص في إطار خطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية للإغاثة من الإيدز موارد جديدة كبيرة للبرامج الوطنية لمكافحة الإيدز، بما في ذلك تيسير إمكانية الحصول على العلاج.
    Il y a eu une augmentation sensible des fonds fournis par des sources telles que le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Plan d'action d'urgence contre le sida du Président des États-Unis d'Amérique et le Programme multinational de lutte contre le sida de la Banque mondiale. UN وطرأت زيادة ملموسة على توافر الأموال من مصادر من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ وخطة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية للطوارئ المتعلقة بالإغاثة من الإيدز؛ وبرنامج البلدان المتعددة للإيدز التابع للبنك الدولي.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président des États-Unis d'Amérique. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى كلمة فخامة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les listes établies par l'Union européenne et l'Organisation des Nations Unies et le décret no 13224 du Président des États-Unis d'Amérique sont affichés sur le site Web de l'OHSF, sous la rubrique : < < Listes de terroristes > > . UN وفيما يلي القوائم ذات الصلة بالموضوع المنشورة أيضا على الموقع الإلكتروني للهيئة تحت عنوان " قائمة الإرهابيين " : - قوائم الاتحاد الأوروبي - قوائم الأمم المتحدة - الأمر التنفيذي 13224 لرئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il convient de rappeler à cet égard la déclaration du Président des États-Unis d'Amérique selon laquelle ceux qui abritent des terroristes sur leur territoire seront eux-mêmes considérés comme des terroristes. UN وفي هذا الصدد تجدر الإشارة إلى البيان الصادر عن رئيس الولايات المتحدة والذي يقول فيه إن أولئك الذين يؤوون الإرهابيين في أراضيهم يجب أن يُعتبروا هم أنفسهم إرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus