Conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil a entendu une déclaration du Président du Comité créé par la résolution 1132 (1997). | UN | واستمع المجلس إلى بيان في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى به رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997). |
Durant les consultations plénières qui ont suivi, les membres ont entendu un nouvel exposé du Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004) sur l'examen des sanctions. | UN | وأعقب تلك الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته، استمع فيها الأعضاء إلى إحاطة أخرى بشأن استعراض الجزاءات، قدمها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004). |
Rapport du Président du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste | UN | تقرير رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب |
Le 21 août 2012, le Conseil a tenu des consultations plénières consacrées à l'examen du rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006). | UN | في 21 آب/أغسطس 2012، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن التقرير الفصلي لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006). |
Le 21 août, le Conseil de sécurité a tenu des consultations consacrées à l'examen du rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006). | UN | في 21 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن التقرير الفصلي لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006). |
L'Équipe de surveillance s'est rendue jusqu'ici en Afghanistan, au Pakistan, en Jamahiriya arabe libyenne, en Égypte et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; en compagnie du Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999), elle s'est aussi rendue en Algérie, en Tunisie, au Maroc et en Espagne. | UN | 89 - وقام فريق الرصد حتى الآن بزيارة أفغانستان وباكستان والجماهيرية العربية الليبية ومصر والمملكة المتحدة، كما زار، برفقة رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267، الجزائر وتونس والمغرب وإسبانيا. |
Le 27 juin, le Conseil a entendu des exposés du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et du Président du Comité créé par la résolution 1970 (2011). | UN | وفي 27 حزيران/يونيه، تلقى المجلس إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011). |
Je salue donc la décision du Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004) de se rendre en Côte d'Ivoire au cours des prochaines semaines. | UN | لذا، فإني أرحب بقرار رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) القيام بزيارة كوت ديفوار في غضون الأسابيع القادمة. |
En consultations plénières, le Conseil a également entendu un exposé du Président du Comité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo et Représentant permanent de l'Azerbaïdjan, Agshin Mehdiyev. | UN | وخلال مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته، استمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها أغشين مهدييف، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية والممثل الدائم لأذربيجان. |
Le 12 décembre 2013, le Conseil a tenu une réunion d'information publique consacrée à l'examen du rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | ٣٧٦ - في 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة للنظر في التقرير الفصلي المقدم من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006). |
Le 20 juin, le Conseil a tenu des consultations privées et entendu le premier rapport du Président du Comité créé par la résolution 2048 (2012), l'Ambassadeur Mohammed Loulichki (Maroc), sur les activités menées par le Comité. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه، عقد المجلس مشاورات مغلقة واستمع للإحاطة الأولى التي قدّمها السفير محمد لوليشكي (المغرب)، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2048 (2012)، عن أعمال اللجنة. |
Les membres du Conseil se sont ensuite réunis en consultations plénières pour discuter de l'ONUCI et ont entendu un exposé du Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire et Représentant permanent du Guatemala, Gert Rosenthal. | UN | وبعد ذلك، اجتمع الأعضاء في مشاورات للمجلس بكامل هيئته لمناقشة العملية وللاستماع إلى إحاطة قدمها غيرت روزنثال، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار والممثل الدائم لغواتيمالا. |
Le 12 décembre, le Conseil a tenu une réunion d'information publique consacrée à l'examen du rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1737 (2006). | UN | في 12 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة للنظر في التقرير الفصلي المقدم من رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006). |
Au cours des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont entendu un exposé sur les travaux du Comité présenté par l'Ambassadeur de Belgique, Olivier Belle, au nom du Président du Comité créé par la résolution 1572 (2004). | UN | وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت الجلسة، استمع الأعضاء إلى إحاطة عن عمل اللجنة قدمها أوليفييه بيل، سفير بلجيكا بالنيابة عن رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004). |
Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction l'exposé du Président du Comité créé par la résolution 1373 (28 septembre 2001) (le Comité contre le terrorisme) sur les travaux du Comité, et les autres observations des membres du Comité sur les travaux réalisés à ce jour. | UN | يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي أدلى بها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (28 أيلول/سبتمبر 2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) بشأن عمل اللجنة وسائر انطباعات أعضاء اللجنة عن عملها حتى الآن. |
Accueillant avec satisfaction les recommandations figurant dans la lettre du Président du Comité créé par la résolution 864 (1993), en date du 4 mai 1999 (S/1999/509), et la pièce jointe à cette lettre, | UN | وإذ يرحب بالتوصيات الواردة في رسالة رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( وضميمتها المؤرختين ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/509(، |
Accueillant avec satisfaction les recommandations figurant dans la lettre du Président du Comité créé par la résolution 864 (1993), en date du 4 mai 1999 (S/1999/509), et la pièce jointe à cette lettre, | UN | وإذ يرحب بالتوصيات الواردة في رسالة رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( وضميمتها المؤرختين ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/509(، |
106. En 2009, l'Équipe de surveillance s'est rendue dans 19 États Membres (effectuant trois visites conjointes avec des membres d'autres organes de lutte contre le terrorisme) et a participé à 43 réunions, séminaires, conférences et ateliers internationaux et régionaux [dont deux voyages du Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999)]. | UN | 106 - في عام 2009، زار الفريق 19 دولة من الدول الأعضاء (وشمل ذلك 3 زيارات مشتركة مع أعضاء هيئات أخرى معنية بمكافحة الإرهاب)، وشارك في 43 من الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل الدولية والإقليمية (وشمل ذلك رحلتين لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)). |
La Mission permanente de la République du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies, en réponse à la note verbale du Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004), a l'honneur de lui faire parvenir ci-joint copie de la matrice pour la soumission de rapports dans le cadre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, dûment remplie par les autorités nigériennes compétentes (voir annexe). | UN | يشرف البعثة الدائمة لجمهورية النيجر لدى الأمم المتحدة أن تحيل طيه، ردا على المذكرة الشفوية لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، نسخة من المصفوفة المتعلقة بتقديم التقارير عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، وقد ملأتها على النحو الواجب السلطات النيجيرية المختصة (انظر المرفق). |
En 2010, l'Équipe de surveillance s'est rendue dans 15 États Membres (y compris deux visites conjointes avec des membres d'autres organes de lutte contre le terrorisme) et a participé à 30 réunions, séminaires, conférences et ateliers internationaux et régionaux [dont deux voyages du Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999)]. | UN | 121 - وقام الفريق، في عام 2010، بزيارة 15 دولة من الدول الأعضاء (شملت زيارتين مشتركتين مع أعضاء هيئات أخرى معنية بمكافحة الإرهاب)، وشارك في 43 من الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل الدولية والإقليمية (وشمل ذلك رحلتين لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)). |
Au cours des mêmes consultations, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Président du Comité créé par la résolution 661 (1990) du Conseil de sécurité qui leur a décrit les divergences de vues au sein du Comité sur la question du transport aérien de passagers à destination de l'Iraq. | UN | وفي أثناء المشاورات ذاتها، استمع أعضاء المجلس إلى عرض قدمه رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 661 (1990)، وصف فيه الاختلافات في الرأي داخل اللجنة فيما يتصل برحلات الركاب الجوية المتجهة إلى العراق. |
Au cours de consultations plénières, le 19 novembre, le Conseil a entendu un exposé du Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006), M. Ertuğrul Apakan, Représentant permanent de la Turquie, conformément à l'alinéa g) du paragraphe 12 de la résolution, concernant la période allant du 14 août au 19 novembre 2009. | UN | استمع المجلس يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، خلال مشاورات له بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها السيد أرطغرل أباكان، الممثل الدائم لتركيا، ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وفقا للفقرة 12 (ز) من ذلك القرار، حيث غطت الإحاطة الفترة من 14 آب/أغسطس إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |