"du président du tribunal international" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس المحكمة الدولية
        
    • رئيسة المحكمة الدولية
        
    Enfin, je manquerais à mes devoirs si je ne saluais pas la présence parmi nous du Président du Tribunal international du droit de la mer et du secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وأخيرا، سأكون مقصرا إن لم أرحب بيننا بوجود رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار وأمانة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Je passe maintenant à la déclaration du Président du Tribunal international du droit de la mer. UN وأنتقل الآن إلى بيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار.
    38. Comme on l'a vu au paragraphe 14, le Greffier sera désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international. UN ٣٨ - كما أوضح في الفقرة ١٤ أعلاه، سيعين اﻷمين العام المسجل بعد اجراء مشاورات مع رئيس المحكمة الدولية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et du Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومن رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن المدعي العام للمحكمتين الدوليتين آنفتي الذكر.
    Prenant note de la lettre datée du 16 avril 2003 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, en y joignant la lettre datée du 26 mars 2003 qu'il avait reçue du Président du Tribunal international pour le Rwanda (S/2003/431), UN " إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/431) وجهتها إليه رئيسة المحكمة الدولية لرواندا،
    Le Conseil a entendu des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Procureur des Tribunaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا.
    Nous nous félicitons également de la présence du Président du Tribunal international du droit de la mer, le juge José Luis Jesus, et du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M. Nii Allotey Odunton. UN كما نرحب بحضور رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار، القاضي خوسيه لويس خيسوس، والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السيد نيـي ألوتي أودونتون.
    Pendant la durée de leur mandat, les juges ad litem sont nommés par le Secrétaire général, à la demande du Président du Tribunal international pour le Rwanda, pour siéger aux Chambres de première instance dans un ou plusieurs procès, pour une durée totale inférieure à trois ans. UN ويعين الأمين العام القضاة المخصصين، أثناء فترة ولايتهم، بناء على طلب من رئيس المحكمة الدولية لرواندا، للعمل في الدوائر الابتدائية لمحاكمة واحدة أو أكثر، لفترة ثلاث سنوات إجمالية غير متتالية.
    3. Le Greffier est désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN ٣ - يعين اﻷمين العام المسجل بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية لرواندا. ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه.
    3. Le Greffier est désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN ٣ - يعين اﻷمين العام المسجل بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية لرواندا. ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه.
    3. Le Greffier est désigné par le Secrétaire général après consultation du Président du Tribunal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN ٣ - يعين اﻷمين العام المسجل بعد التشاور مع رئيس المحكمة الدولية لرواندا. ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه.
    Le Conseil entend des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, de la Procuratrice du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمدعي العام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Conseil entend des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, de la Procuratrice du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمهـا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعـي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمدعـي العام للمحكمة الجنائية الدولية لروانـدا.
    Le Conseil entend des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, de la Procureure du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des déclarations du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, de la Procuratrice du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Sur instruction du Président du Tribunal international du droit de la mer et conformément à sa lettre en date du 8 avril 2004, nous avons procédé, en sus de notre vérification des états financiers arrêtée au 31 décembre 2003, à la vérification des aspects ci-dessous des procédures suivies par le Tribunal dans ses activités, c'est-à-dire que nous avons vérifié : UN بناء على توجيهات رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار المبينة في رسالته المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2004، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانين الماليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003:
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint une requête du Président du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 (ci-après dénommé < < Tribunal international > > ) touchant directement à la stratégie de fin de mandat du Tribunal (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طلبا من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) تتعلق مباشرة بقدرتها على تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بها (انظر المرفق).
    1. Le Greffier du Tribunal international (ci-après dénommé < < le Greffier > > ), avec l'approbation du Président du Tribunal international (ci-après dénommé < < le Président > > ), adresse au Royaume-Uni une demande tendant à assurer l'exécution d'une peine. UN الإجـراءات 1 - يقدم رئيس قلم المحكمة الدولية (ويشار إليها أدناه بـ " رئيس القلم " ) طلبا إلى المملكة المتحدة بعد موافقة رئيس المحكمة الدولية (ويشار إليه أدناه بـ " الرئيس " ).
    Sur instruction du Président du Tribunal international du droit de la mer et conformément à sa lettre datée du 17 avril 2003, nous avons procédé en sus de notre vérification des états financiers arrêtés au 31 décembre 2002 à la vérification des aspects ci-dessous des procédures de gestion du Tribunal; c'est-à-dire que nous avons vérifié : UN حسب توجيهات رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار المبينة في رسالته المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2003، قمنا بمراجعة الجوانب التالية من إجراءات التشغيل، بالإضافة إلى المراجعة التي أجريناها للبيانين الماليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002:
    Prenant note de la lettre datée du 16 avril 2003 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, en y joignant la lettre datée du 26 mars 2003 qu'il avait reçue du Président du Tribunal international pour le Rwanda (S/2003/431), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/431) وجهتها إليه رئيسة المحكمة الدولية لرواندا،
    Prenant note de la lettre datée du 16 avril 2003 que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité, en y joignant la lettre datée du 26 mars 2003 qu'il avait reçue du Président du Tribunal international pour le Rwanda (S/2003/431), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أرفق بها رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (S/2003/431) وجهتها إليه رئيسة المحكمة الدولية لرواندا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus