De même, je voudrais adresser les condoléances de la Communauté andine à la délégation de la Principauté de Monaco suite au décès du Prince Rainier III. | UN | وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث. |
Nous partageons notre compassion et notre affection profondes avec la famille du Prince Rainier et avec le peuple monégasque en ces heures difficiles. | UN | ونود أن نتقدم بمشاعر الحنان والمحبة العميقة إلى أسرة الأمير رينييه وشعب موناكو في هذا الوقت العصيب. |
L'on se souviendra du Prince Rainier III comme d'un dirigeant aimé de son peuple et comme d'un mari et d'un père dévoué. | UN | إن الأمير رينييه الثالث سنتذكره بوصفه قائدا محبوبا لشعبه وزوجا وأبا مخلصا. |
Nous voudrions également présenter nos condoléances au peuple et au Gouvernement de la Principauté de Monaco pour le décès, cette semaine, du Prince Rainier III. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. |
Nous adressons également nos condoléances au chef de l'État de Monaco et à sa famille ainsi qu'au peuple monégasque, pour le décès du Prince Rainier III. | UN | كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه. |
Les pays du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes se joignent à la famille du Prince Rainier et au Gouvernement et au peuple de la Principauté de Monaco pour célébrer la vie de S. A. S. le Prince Rainier III de Monaco et porter son deuil. | UN | وتنضم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أسرة الأمير رينييه وإلى حكومة وشعب إمارة موناكو في الاحتفاء بحياة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث وفي الحزن على وفاته. |
Nous voudrions également présenter nos sincères condoléances au peuple monégasque à l'occasion du décès du Prince Rainier III; à ses enfants et petits-enfants, nous exprimons notre solidarité en cette heure difficile. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بالتعازي القلبية لشعب موناكو بمناسبة وفاة الأمير رينييه الثالث، وأن نعرب عن تعاطفنا مع أبنائه وأحفاده في هذا الوقت العصيب. |
J'adresse également à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco les sincères condoléances de mon pays suite au décès du Prince Rainier III. Nous partageons la tristesse de sa famille et de ses compatriotes et nous prions pour qu'ils trouvent un réconfort dans le legs considérable qu'il laissera à son pays. | UN | كما أعرب للأسرة الحاكمة في إمارة موناكو ولشعبها عن أصدق تعازي بلدي في وفاة الأمير رينييه الثالث. ونشارك أسرته ومواطنيه حزنهم لفقدانه، وندعو الله أن يجدوا عزاء فيما خلفه من إرث هائل. |
Nous venons aussi d'apprendre aujourd'hui le décès du Prince Rainier III de Monaco, qui a marqué l'histoire de son pays au cours de ces dernières décennies et qui avait des relations d'amitié avec le Roi du Maroc, à l'image de celle qui unit nos deux pays. | UN | وقد علمنا اليوم أيضا بخبـر وفاة الأمير رينييه الثالث، أمير موناكو، الذي ترك علامة لا تـُـمحى في تاريخ بلـده على مدى العقود الأخيرة، والذي كانت تربطه بعاهل المغرب علاقات من الصداقة، تماما مثل الصداقة التي تجمع بين بلدينا. |
M. Chimphamba (Malawi) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Afrique, je souhaiterais cet après-midi faire quelques observations à l'occasion du décès du Prince Rainier III. | UN | السيد شمفامبه (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أدلي بملاحظات قليلة في هذه الجلسة عن وفاة الأمير رينييه الثالث. |
M. Siv (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement des États-Unis et du peuple américain, j'exprime ma profonde sympathie à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco à l'occasion du décès du Prince Rainier III. | UN | السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة الولايات المتحدة وباسم الشعب الأمريكي، أتقدم بخالص التعازي للأسرة الحاكمة ولشعب إمارة موناكو على وفاة الأمير رينييه الثالث. |
M. Aho-Glele (Bénin) : Avant toute chose, nous voudrions exprimer nos sincères condoléances à la communauté catholique internationale pour le décès du pape Jean-Paul II. Nous voudrions également exprimer à la Principauté de Monaco nos condoléances à l'occasion du décès du Prince Rainier III. | UN | السيد أهو - غليلي (بنن) (تكلم بالفرنسية): أولا، أود أن أعرب عن تعازيّ الخالصة للمجتمع الدولي الكاثوليكي بمناسبة وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني. كما نود أن نعرب عن تعازينا لإمارة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |
M. Berruga (Mexique) (parle en espagnol) : Pour commencer, ma délégation souhaite se joindre aux expressions de condoléances adressées à la Mission d'observation permanente du Saint-Siège suite au décès de Sa Sainteté le pape Jean-Paul II. De même, nous souhaitons adresser nos condoléances à la Mission permanente de la Principauté de Monaco après le décès du Prince Rainier III. | UN | السيد بيروغا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي في البداية أن يشارك في كلمات العزاء الموجهة إلى بعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي بمناسبة وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني. كما نود أن نعرب عن تعازينا للبعثة الدائمة لإمارة موناكو بمناسبة وفاة سمو الأمير رينييه الثالث. |
M. Al-Nasser (Qatar) (parle en arabe) : Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de faire écho aux déclarations prononcées par les orateurs qui m'ont précédé et de présenter nos sincères condoléances à l'occasion du décès de S. S. le pape Jean-Paul II et du Prince Rainier III de Monaco. | UN | السيد الناصر (قطر): أود في البداية أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص العزاء والمؤاساة بوفاة كل من سماحة البابا يوحنا بولس الثاني، بابا الفاتيكان، وصاحب السمو الأمير رينييه الثالث، أمير موناكو، اللذين وافتهما المنية. |
M. Baali (Algérie) : Je voudrais, dès l'abord, faire part de notre immense sympathie à l'Observateur du Saint-Siège à la suite de la disparition de l'homme de paix et de dialogue qu'aura été, sa vie durant, S. S. Jean-Paul II. Je voudrais également exprimer mes condoléances les plus sincères au Représentant permanent de Monaco à la suite du décès du Prince Rainier III, qui aura marqué de son empreinte l'histoire de son pays. | UN | السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): بداية، أود أن أعرب عن عميق تعازينا للمراقب عن الكرسي الرسولي بوفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، رجل قضى حياته في خدمة السلام ومؤيدا للحوار. وأود أيضا أن أعرب للممثل الدائم لموناكو عن أصدق تعازينا بوفاة الأمير رينييه الثالث، الذي ترك أثرا بارزا في تاريخ بلده. |