"du prisonnier" - Traduction Français en Arabe

    • السجين
        
    • للسجين
        
    • أسير
        
    • السجينِ
        
    • بالسجين
        
    Cette note au préfet explique ce que j'ai fait du prisonnier. Open Subtitles هذه مذكرة هامة للحاكم تفسر ما فعلته مع السجين
    De l'avis des fonctionnaires de la prison de Battambang, les personnes ayant participé à la libération forcée du prisonnier étaient des militaires. UN ومن المعتقد لدى مسؤولي سجن باتامبانغ أن اﻷشخاص المتورطين في اﻹفراج القسري عن السجين أفراد عسكريون.
    De toute évidence, l'éloignement du prisonnier de son domicile familial nuit au libre développement de sa personnalité. UN فمن الواضح لديه أن نقل السجين إلى سجون بعيدة عن منزل أسرته أمر يؤثر سلباً على نماء شخصيته بحرية.
    De toute évidence, l'éloignement du prisonnier de son domicile familial nuit au libre développement de sa personnalité. UN فمن الواضح لديه أن نقل السجين إلى سجون بعيدة عن منزل أسرته أمر يؤثر سلباً على نماء شخصيته بحرية.
    Cette surveillance accrue vise à prévenir les risques de suicide et à s'assurer de l'état physique et psychique du prisonnier. UN وتهدف هذه المراقبة المتزايدة إلى تفادي احتمالات الانتحار وضمان الحالة البدنية والنفسية للسجين.
    Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois. UN أما الأقرباء الذين لا ينتمون إلى أسرة السجين المباشرة، فيحتاجون إلى تصريحين يستغرق إصدارهما أشهرا.
    Suite à l'intervention de l'OHCDHB, le nom du prisonnier a été mis sur la liste des prisonniers qui peuvent bénéficier prochainement de la libération conditionnelle. UN وبعد تدخل مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي، أدرج اسم السجين على قائمة السجناء الذين يمكن أن يفرج عنهم قريباً افراجاً مشروطاً.
    En attendant qu'il soit statué sur une affaire, il peut également ordonner la suspension de la mesure de séparation ou le transfèrement du prisonnier dans un autre centre de détention. UN وريثما يتم البت في الدعوى، يجوز للمجلس أيضاً أن يأمر بوقف العزل أو بإحالة السجين إلى مركز إصلاحي آخر.
    A ce stade de la détention par l'Etat, la responsabilité du prisonnier passe des autorités de police aux autorités pénitentiaires. UN وفي هذه المرحلة من حراسة الدولة، تتحول المسؤولية عن السجين من سلطات الشرطة إلى سلطات السجون.
    Cette mesure permet de limiter les conséquences de l’emprisonnement sur le plan personnel et social et de contribuer à la réinsertion du prisonnier dans la société. UN وينبغي أن يُطبق هذا اﻹجراء للحد من الضرر الشخصي والاجتماعي الذي يسببه الحبس وكخطوة نحو إعادة إدماج السجين في المجتمع.
    Il avait été dit que dans certaines circonstances, l'utilisation de cette technique d'immobilisation pouvait entraîner la mort du prisonnier. UN وادﱡعي أن تطبيق طريقة التقييد المذكورة في ظروف معينة قد يحدث وفاة السجين.
    L'emprisonnement cellulaire ne peut être décidé que par le directeur de la prison ou son adjoint, à l'issue d'une enquête et d'une audition, en présence du prisonnier. UN وقال إن السجن الانفرادي لا يطبق إلا بقرار من مدير السجن أو معاونه بعد إجراء تحقيق واستماع بحضور السجين.
    Pour faciliter l'inscription du prisonnier dans un institut ou une université et lui permettre de passer les examens requis à cet effet; UN تسهيل إجراءات تسجيل السجين أو السجينة في المعاهد والجامعات وحضور الاختبارات اللازمة لذلك.
    La loi sur le transfèrement des personnes condamnées ne vise que le transfèrement à la demande du prisonnier. UN ولا يعالج قانون نقل الجناة عمليات النقل إلاّ في الحالات التي يرغب السجين فيها في نقله.
    On entend par détenu politique quiconque a été détenu pour les raisons indiquées précédemment à propos du prisonnier politique. UN أما المعتقل السياسي فهو كل من اعتقل لنفس الأسباب المذكورة في تعريف السجين السياسي.
    Elle a été aussi appelée sur l'état de santé du prisonnier syrien Saytan al-Wali, emprisonné également depuis 23 ans, auquel il a fallu retirer un rein, que l'on pensait atteint d'une tumeur. UN كما خضع السجين السوري سيطان الولي، الذي ظل مسجونا لمدة 23 سنة، إلى عملية جراحية لإزالة الكلية بسب احتمال إصابته بورم.
    Restez à l'écart du prisonnier. Où est mon chargé de transmissions ? Open Subtitles ،أنت، ابتعد عن السجين أين رجل المخابرات؟
    Pensez-vous qu'une évaluation suffisamment solide du risque ait été effectuée avant le transfert du prisonnier ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه أُجري تقييم حقيقي للمخاطر قبل نقل السجين من الحبس؟
    Ce prisonnier a interféré avec la punition du prisonnier Aguilar. Open Subtitles كان هذا السجين يتدخل في العقاب البدني للسجين أجويلار
    On a dit que ce faisant, la Cour devrait considérer ses intérêts, ceux de l'État de détention et les droits fondamentaux du prisonnier. UN ورئي كذلك أن على المحكمة، لدى تعيين الدولة، أن تأخذ في الاعتبار مصالح المحكمة ذاتها ومصالح الدولة المعنية، فضلا عن الحقوق اﻷساسية للسجين.
    Cette formulation porte à croire que la pratique relative au respect de la volonté du prisonnier de guerre est limitée aux cas où le CICR intervient et où l'organisation a posé une telle condition. UN 17 - وتوحي هذه الصيغة بأن ممارسة احترام إرادة أسير الحرب مقصورة على الحالات التي تشترك فيها لجنة الصليب الأحمر الدولية والتي عبرت فيها المؤسسة على هذا الشرط.
    Les serviteurs ont tous été fournis par les amis indiens du prisonnier, é une exception prés : Open Subtitles تم تجهيز الخَدَم مِن قِبل أصدقاءِ السجينِ الهنود
    Par les lois de la Terre-19, la garde du prisonnier te revient, tout comme ma vie. Open Subtitles وفقًا لقوانين الأرض 19 فلكم الأحقية بالإحتفاظ بالسجين وكذلك حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus