"du procureur fédéral" - Traduction Français en Arabe

    • المدعي العام الاتحادي
        
    Elles ont renforcé l'autorité du Procureur fédéral lorsqu'il poursuit les auteurs de crimes fédéraux et aussi, le cas échéant, lorsqu'il dirige ou prend en main des poursuites devant les tribunaux cantonaux. UN وقد عززت هذه القوانين سلطة المدعي العام الاتحادي في ملاحقة المتهمين في الجرائم التي ترتكب على صعيد الاتحاد وكذلك، في القضايا الملائمة، إدارة الادعاء وتولى الملاحقة القضائية في محاكم الكانتونات.
    Des membres du personnel militaire occupent actuellement des postes clés dans les services du Procureur général et du Procureur fédéral. UN ويشغل العسكريون الآن مناصب رئيسية في مكاتب المدعين العموميين بالولايات وبمكتب المدعي العام الاتحادي.
    Source : Bureau du Procureur fédéral général allemand. UN المصدر: مكتب المدعي العام الاتحادي الألماني.
    1983-1984 Détaché auprès du Procureur fédéral. UN أعير لمكتب المدعي العام الاتحادي.
    Détaché auprès du Procureur fédéral UN أعير لمكتب المدعي العام الاتحادي
    Le présent rapport a été porté à la connaissance des services du Procureur fédéral pour qu'il nous fournisse tous renseignements complémentaires nous permettant de dresser un tableau complet des diverses formes de coopération entre les institutions compétentes de la Bosnie-Herzégovine. UN وقد أحيط مكتب المدعي العام الاتحادي علما بهذا التقرير، سعيا لتكوين صورة كاملة عن أشكال التعاون هذه مع الهيئات المختصة الأخرى في البوسنة والهرسك.
    Le Ministère public s'administre lui-même et dispose d'une indépendance adéquate, renforcée par la nomination du Procureur fédéral par le Parlement, ainsi que de ressources qui semblent suffisantes. UN ويتولى المكتب إدارة نفسه ويتمتع بما يكفي من الاستقلال الذي يدعمه تعيين المدعي العام الاتحادي من جانب البرلمان، كما إنَّ موارده تبدو كافية.
    Ils ont appuyé les recommandations faites dans le cadre du Groupe de travail qui visaient à renforcer le Bureau du Procureur fédéral spécial et les efforts déployés pour prévenir et réprimer la violence contre les femmes et la traite des êtres humains, et pour favoriser l'instauration d'un cadre propice à l'exercice de la liberté d'expression dans des conditions de sécurité. UN وأعربت عن تأييدها للتوصيات التي قدمت في الفريق العامل لدعم مكتب المدعي العام الاتحادي الخاص والجهود المبذولة لمنع العنف ضد المرأة والاتجار بالبشر ومعاقبة مرتكبيهما، والعمل على إيجاد بيئة آمنة من أجل حرية التعبير.
    1995 Bureau du Procureur fédéral (Procuradoria-Geral da República), Rio de Janeiro (Brésil), stagiaire (droit civil) UN مكتب المدعي العام الاتحادي (المدعي العام للجمهورية)، ريو دي جانيرو، البرازيل، متدرب (القانون المدني)
    92. La loi générale sur l'équilibre écologique et la protection de l'environnement de 1988 prévoit la possibilité pour la population de porter plainte devant le Bureau du Procureur fédéral pour la protection de l'environnement, afin de faire valoir le droit à un environnement sain; entre 2001 et 2007, 48 988 plaintes ont été reçues, parmi lesquelles 32 160 ont été examinées et 15 220 ont été réglées. UN 92- وينص القانون العام بشأن التوازن البيئي وحماية البيئة لعام 1988 على إمكانية رفع السكان لشكاوى أمام مكتب المدعي العام الاتحادي فيما يتعلق بحماية البيئة، وذلك بغية تأكيد الحق في بيئة سليمة؛ وفيما بين عامي 2001 و2007، تسنى تلقي 988 48 شكوى، من بينها 160 32 شكوى جرى بحثها و220 15 شكوى تمت تسويتها.
    Les recherches proactives tant nationales qu'internationales sont, en matière de terrorisme, autorisées et conduites sous la direction du Procureur fédéral (qui fera appel à l'entraide judiciaire dans le cadre d'une enquête internationale). UN والتحقيقات الاستباقية بشأن الإرهاب، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، يؤذن بها وتُجرى تحت إشراف المدعي العام الاتحادي (الذي يطلب المساعدة القضائية في إطار التحقيقات الدولية).
    - Ministério Público Federal ( < < MPF > > )/Bureau du Procureur fédéral; UN - مكتب المدعي العام الاتحادي()
    En revanche, la loi du 5 août 2003 a modifié le mode de saisine des juridictions belges en prévoyant que les poursuites, en ce compris l'instruction, ne pouvaient être engagées qu'à la requête du Procureur fédéral qui apprécie les plaintes éventuelles. UN وفي الوقت نفسه، فإن القانون المؤرخ 5 آب/أغسطس 2003 قد عدّل إجراءات رفع الدعوى أمام المحاكم البلجيكية، حيث نص على أن الملاحقة القضائية، بما فيها التحقيقات، لا يمكن أن تتم إلا بناء على طلب المدعي العام الاتحادي الذي يجري تقييما للشكاوى المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus