"du programme commun des nations unies sur" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية بشأن
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة المعني
        
    • من برنامج اﻷمم المتحدة المشترك
        
    • للبرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشتَرَك المعني
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة المعني
        
    • البرنامجي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
        
    • وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة
        
    SUIVI DE LA RÉUNION DU CONSEIL DE COORDINATION du Programme commun des Nations Unies sur LE VIH/SIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
    VII. Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN سابعا - متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En outre, les conseillers des bureaux de services techniques et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida apporteraient également une aide dans le domaine de la gestion logistique des produits. UN وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع.
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس
    Je remercie tout particulièrement le personnel du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) ainsi que Steven Sabey, membre de mon personnel. UN وأتوجه بشكري الخاص إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، ومن بين الموظفين الذين يعملون معي، ستيفن سابي.
    En outre, les conseillers des bureaux de services techniques et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida apporteraient également une aide dans le domaine de la gestion logistique des produits. UN وأشارت إلى أن مستشاري أفرقة الصندوق المعنية بتقديم الخدمات التقنية القطرية ومستشاري برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز سيقدمون المساعدة أيضا في مجال إدارة النقل والإمداد المتعلقين بالسلع.
    Saluant le rôle joué par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2004 et 2005 à la présidence du Comité des organisations coparrainantes du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, UN وإذ تسلّم بالدور الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عامي 2004 و2005 بصفته رئيسا للجنة المنظمات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز وفيروسه،
    Enseignements tirés de l'évaluation du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN الدروس المستخلصة من تقييم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Rapport sur l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine/syndrome de l'immunodéficience UN مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    L'observateur du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Rapport sur la mise en œuvre des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس التنسيق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Élection de huit membres du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN انتخاب ثمانية أعضاء في مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) est composé de 22 membres. UN 1 - يتألف مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من 22 عضواً.
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN المرفق مجلس تنسيق البرامج لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    :: Elle a participé aux activités du PNUD et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN :: اشتركت في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Alison Crocket, au nom du Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme UN أليسون كروكت، نيابةً عن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز وفيروسه؛ وأيضاً نيابةً عن مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    3. Prie l'UNICEF d'élaborer une stratégie pour intégrer les éléments concernant le VIH/sida à ses programmes et à ses activités ordinaires, dans le cadre du Programme commun des Nations Unies sur le sida. UN ٣ - يطلب إلى أمانة اليونيسيف أن تضع استراتيجية ﻹدماج عناصر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في برامجها وأنشطتها العادية ضمن إطار برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Une série de directives et d'approches de programmation ont été élaborées et plusieurs consultations régionales se sont tenues dans le cadre du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida. UN وفي إطار برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز، وضعت مجموعة مبادئ توجيهية ونهج برمجة وعقدت عدة مشاورات إقليمية.
    Il demeure que les pays en développement ont besoin de la coopération financière de la communauté internationale, en particulier du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et du Groupe sur la question du VIH/sida. UN بيد أن البلدان النامية بحاجة إلى دعم مالي من المجتمع الدولي لا سيما من برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    M. Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN السيد بيتر بيوت، المدير التنفيذي للبرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le présent rapport traite de l'application des décisions et recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN يتناول هذا التقرير موضوع تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشتَرَك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    86. Au niveau interrégional, le FNUAP a participé activement aux réunions d'élaboration du Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise, coparrainé par d'autres organismes. UN ٨٦ - وعلى الصعيد اﻷقاليمي، شارك الصندوق بنشاط في اجتماعات تهدف الى وضع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق باﻹيدز والذي تساهم في رعايته أكثر من جهة.
    Le groupe thématique du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) a appuyé les efforts déployés par les gouvernements et les ONG pour prévenir le VIH/sida et lutter contre la pandémie en Afrique. UN 49 - ويدعم الفريق الفني لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز الجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات غير الحكومية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدزومكافحتهما في منطقة أفريقيا.
    Rapport sur le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida UN التقرير المتعلق باجتماع مجلس التنسيق البرنامجي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Nous sommes satisfaits des efforts de l'ONU pour lutter contre l'épidémie, qui ont surtout été conduits par le biais de l'Organisation mondiale de la santé et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN ونعرب عن ارتياحنا لجهود الأمم المتحدة المبذولة لمكافحة الوباء، وهي جهود تضطلع بمعظمها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus