En préparation à cette réunion, les Îles Marshall sont sur le point d'achever l'évaluation de l'application du Programme d'action au niveau national. | UN | واستعدادا لهذا الاجتماع، تستكمل جزر مارشال حاليا تقييما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني. |
104. La mise en œuvre du Programme d'action au niveau national incombe au premier chef aux gouvernements des PMA. | UN | 104- تقع المسؤولية الأولى عن تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني على عاتق حكومات أقل البلدان نمواً. |
Je tiens à rendre ici un hommage particulier au soutien qu'a apporté le FNUAP, dans la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national. | UN | وهنا، أود أن أتقدم بتحية خاصة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني. |
En particulier, ce rapport sera axé sur l'application du Programme d'action au niveau des pays. | UN | وسيركز التقرير بخاصة على تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري. |
Le Fonds d'affectation spéciale est destiné à apporter des ressources pour la promotion de la mise en oeuvre du Programme d'action au niveau international dans des domaines où le financement ne peut être assuré de façon adéquate par les ressources du budget ordinaire. | UN | والهدف من هذا الصندوق الاستئماني هو تدبير الموارد اللازمة لتعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل على المستوى الدولي في المجالات التي لا توفر لها الميزانية العادية موارد كافية. |
S'agissant du mécanisme de suivi de la mise en oeuvre du Programme d'action au niveau intergouvernemental, ma délégation estime qu'une Commission de la population sensiblement renforcée offrirait le forum approprié au niveau des experts. | UN | وبالنسبة ﻵلية رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الحكومي الدولي، يعتبر وفد بلادي أن لجنة السكان اذا عززت تعزيزا كبيرا ستكون هي المحفل الملائم على مستوى الخبراء. |
99. La mise en œuvre et le suivi du Programme d'action au niveau national sont essentiels. | UN | 99- إن لتنفيذ ومتابعة برنامج العمل على المستوى الوطني أهمية كبرى. |
83. Si l'on veut promouvoir une approche intégrée de l'application du Programme d'action au niveau national, conformément aux caractéristiques propres à chaque pays, il faudra : | UN | ٨٣ - إن تعزيز اتباع نهج متكامل لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني، وفقا للخصائص المتميزة الوطنية يقتضي ما يلي: |
Compte tenu de la proposition faite de concentrer les efforts sur l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action au niveau national et de la difficulté de cette tâche, il n'y aurait pas de renégociation des arrangements convenus dans le Programme d'action. | UN | ونظرا للتركيز المقترح على تقييم التقدم المحرز في برنامج العمل على الصعيد الوطني، وما يواجه ذلك من قيود، لن يعاد التفاوض على الاتفاقات القائمة التي يتضمنها برنامج العمل. |
Le Bureau et le Groupe des Nations Unies pour le développement ont publié des instructions pratiques pour permettre aux équipes de pays d'assurer le suivi de l'application du Programme d'action au niveau national. | UN | وقد أصدر المكتب ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية فنية للأفرقة القطرية في إطار متابعة برنامج العمل على الصعيد القطري. |
Israël ajoutera son nom à la liste des auteurs du projet de résolution A/C.1/58/L.47, qui favorise l'application du Programme d'action au niveau régional. | UN | ونود أن نضيف اسمنا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.1/58/L.47 الذي يروج لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي. |
9. Examen de l'exécution du Programme d'action au niveau national. | UN | 9 - النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني |
10. Examen de l'exécution du Programme d'action au niveau régional. | UN | 10 - النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي |
11. Examen de l'exécution du Programme d'action au niveau mondial. | UN | 11 - النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي |
A. Examen de l'exécution du Programme d'action au niveau national | UN | ألف - النظر في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني |
La Réunion a essentiellement porté sur l'exécution du Programme d'action au niveau national. Les États ont rendu compte des diverses initiatives qu'ils avaient prises dans le cadre du Programme après la Conférence de 2001. | UN | ولقد انصب التركيز الأولي للاجتماع على تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني، وأبلغت الدول عن المبادرات المختلفة التي اتخذتها بموجب البرنامج منذ مؤتمر 2001. |
Le Comité a élaboré le rapport du Mexique sur les progrès réalisés jusqu'ici dans la mise en œuvre des engagements du Programme d'action au niveau national, qui a été présenté à l'ONU en 2004, ainsi que dans différents forums et réunions internationaux commémoratifs de cette Conférence internationale. | UN | وقد أكملت اللجنة تقرير المكسيك عن التقدم المتحقق حتى الآن في الوفاء بالتعهدات الواردة في برنامج العمل على الصعيد الوطني، وهو التقرير الذي قُدم إلى الأمم المتحدة في عام 2004، وكذلك التقدم في شتى المحافل والاجتماعات الدولية المعقودة في ذكرى هذا المؤتمر الدولي. |
Au cours de cet examen à mi-parcours, nous évaluons les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action au cours des cinq dernières années et envisageons des mesures correctives pour les années à venir. | UN | ونحن نقيِّم، في استعراض منتصف المدة هذا، التقدم في تنفيذ برنامج العمل على مدى السنوات الخمس الماضية ونرتقب إجراءات تصحيحية للسنوات الآتية. |
Il jouera un rôle essentiel pour favoriser l'application du Programme d'action au niveau national, notamment par l'intermédiaire de l'équipe spéciale interinstitutions dont la création est proposée et du système des coordonnateurs résidents. | UN | وسيقوم بدور رئيسي في دعم تنفيذ منهاج العمل على الصعيد القطري، عن طريق أمور من بينها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المقترحة ونظام المنسق المقيم. |
14. Dans le contexte de l'application du paragraphe 32 du projet de résolution, le Secrétaire général se propose également d'analyser la capacité des commissions régionales de suivre la mise en oeuvre du Programme d'action au niveau régional. | UN | ١٤ - وفي سياق تنفيذ الفقرة ٣٢ من مشروع القرار، فإن اﻷمين العام يعتزم أيضا استعراض قدرة اللجان اﻹقليمية على متابعة منهاج العمل على الصعيد اﻹقليمي. |
Le présent rapport a été établi comme suite à ces demandes; on y trouve un examen et une évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action au niveau national, ainsi qu'un examen de l'application des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire. | UN | 11 - ويستجيب هذا التقرير لتلك الولايات ويتضمن استعراضا وتقييما للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني. كما يتضمن استعراضا لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |