"du programme d'action mondial aux" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل العالمي على
        
    • برنامج العمل العالمي في
        
    Un mode d'établissement des rapports sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action mondial aux niveaux national, régional et mondial est en voie d'élaboration. UN ويُجرى حاليا إعداد نموذج يستخدم في تقديم التقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي على كل من الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    En tant que secrétariat du Programme d'action mondial, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est chargé de faciliter la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux niveaux international, régional et national. UN وباعتباره أخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة على عاتقه بوصفه الأمانة لبرنامج العمل العالمي، تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية.
    L'amélioration de la coopération au sein du système étant indispensable, ce que le Comité administratif de coordination (CAC) a lui-même récemment reconnu, on voit bien l'importance du Plan d'action à l'échelle du système pour la lutte contre l'abus des drogues et de l'application par les gouvernements du Programme d'action mondial aux niveaux mondial, régional, national et local. UN وحيث أن تحسين التعاون داخل المنظومة أمر حيوى، اﻷمر الذي اعترفت به لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها مؤخرا، فإن ثمة حاجة لوضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات، على أن تقوم الحكومات بتنفيذ برنامج العمل العالمي على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    Partenariats stratégiques sur les eaux internationales au sein du Fonds pour l'environnement mondial (FEM): L'intégration du Programme d'action mondial aux questions relatives aux bassins transfrontaliers et aux grands écosystèmes marins. UN 1 - شراكات استراتيجية للمياه الدولية في مرفق البيئة العالمية: دمج برنامج العمل العالمي في أحواض الأنهار العابرة للحدود والنظم الإيكولوجية البحرية الضخمة.
    * Augmentation du nombre des pays ayant intégré les objectifs du Programme d'action mondial aux politiques et plans d'action nationaux et locaux et ayant recouru à de nouvelles méthodes pour s'attaquer à des problèmes de pollution ayant pour origine des sources terrestres indéterminées, en particulier lorsque celle-ci a des incidences sur l'assainissement et les habitats côtiers. UN عدد متزايد من البلدان التي تتبنى أهداف برنامج العمل العالمي في السياسات الوطنية والأعمال المحلية الوطنية، والتي تستخدم نهجاَ بديلة في معالجة التلوث من مصادر برية محددة، وعلى وجه الخصوص حيثما يتعلق ذلك بالتصحاح أو بالموائل الساحلية.
    Vue d'ensemble récapitulative de la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux niveaux national, régional et mondial au cours de la période 2007-2011 UN نظرة شاملة موجزة على تنفيذ برنامج العمل العالمي على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية خلال الفترة 2007-2011()
    Les informations contenues dans le présent rapport constituent un panorama des résultats accomplis dans la réalisation du Programme d'action mondial aux niveaux national, régional et international dans la période 2002 - 2006. UN 2 - وتوفر المعلومات الواردة في هذا التقرير عرضاً عاماً للتقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني والإقليمي والدولي خلال الفترة 2002-2006.
    a) Poursuivre la promotion du Programme d'action mondial aux niveaux international, régional et national; UN (أ) زيادة تنشيط برنامج العمل العالمي على المستوى الدولي والإقليمي والوطني؛
    En 2004, une conférence des partenaires a débouché sur une amélioration de la collaboration entre la région des Caraïbes, l'Europe, l'Amérique du Nord et la région du Pacifique, pour ce qui concerne les questions liées à la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux niveaux national et régional. UN وقد أدى مؤتمر الشراكة الذي عقد في 2004 إلى تعزيز التعاون بين منطقة البحر الكاريبي الكبرى، وأوروبا، وأمريكا الشمالية وإقليم المحيط الهادي بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين الوطني والإقليمي.
    et international Le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la note du secrétariat consacrée aux progrès de la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux niveaux national, régional et international sur la période 2007 - 2011 (UNEP/GPA/IGR.3/2). UN 21 - لفت ممثل الأمانة الانتباه إلى مذكرة الأمانة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الوطنية، والإقليمية والدولية خلال الفترة 2007 - 2011 (UNEP/GPA/IGR.3/2).
    Dans le but de mettre en commun les savoir-faire et les enseignements tirés de la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux nivaux national et local, le Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE a entrepris plusieurs examens régionaux et mondiaux en association avec ses partenaires. UN 50 - من أجل اقتسام الخبرة الثمينة والدروس المستفادة أثناء تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين الوطني والمحلي، قام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بإجراء عدة استعراضات إقليمية وعالمية بالتعاون مع شركائه.
    a) Promouvoir et faciliter l'application du Programme d'action mondial aux niveaux national, sous-régional et régional, grâce notamment à une revitalisation des conventions et plans d'action pour les mers régionales; UN (أ) تعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي وبخاصة من خلال تنشيط اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل؛
    De promouvoir et de faciliter l'application du Programme d'action mondial aux niveaux national, sous-régional et régional, notamment grâce à la revitalisation des conventions et plans d'action pour les mers régionales; UN (أ) تعزيز وتيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية عن طريق العمل على وجه الخصوص على إعادة تنشيط إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها ؛
    L'objectif global du programme de travail pour 2012 - 2016 est de poursuivre la mise en œuvre du Programme d'action mondial aux niveaux national, régional et international et de renforcer cette mise en œuvre par le biais des programmes pour les mers régionales et autres mécanismes régionaux. UN 13- ويتمثل الهدف العام لبرنامج العمل للفترة 2012-2016 في مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية وتعزيز عملية التنفيذ هذه ببرامج البحار الإقليمية وغيرها من الآليات الأخرى.
    Elle visera à renforcer et bâtir des partenariats stratégiques pour la protection du milieu marin et côtier, et à parvenir à un consensus sur une série de plans d'action quinquennaux, multilatéraux et multipartites, visant à intégrer les objectifs du Programme d'action mondial aux niveaux national et sous-national. UN وستهدف الدورة إلى تعزيز وبناء شراكات استراتيجية لحماية المناطق الساحلية والبحرية، والتوصل إلى اتفاق بشأن سلسلة من خطط العمل الخمسية المتعددة الأطراف والمتعددة الجهات المعنية بشأن تعميم أهداف برنامج العمل العالمي على الصعيدين الوطني ودون الوطني().
    82. De plus, il fallait intégrer les objectifs du Programme d'action mondial aux programmes de travail et aux plans des principales institutions financières, y compris les établissements bancaires privés. UN 82 - وبالإضافة إلى ذلك قالت إن ثمة حاجة إلى جعل أهداف برنامج العمل العالمي في صلب برامج وخطط المؤسسات المالية الرئيسية، بما في ذلك المؤسسات المصرفية الخاصة.
    Orientations pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres pour la période 2007-2011: Contribution du Programme d'action mondial aux buts et objectifs convenus au plan international pour le développement durable des océans, des côtes et des îles UN توجيه لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية للفترة 2007-2011: مساهمة برنامج العمل العالمي في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً للتنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر
    Discussion sur le document intitulé < < Orientations pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres pour la période 2007-2011: Contribution du Programme d'action mondial aux buts et objectifs convenus au plan international pour le développement durable des océans, des côtes et des îles > > UN مناقشة بشأن الوثيقة المعنونة " توجيه لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية للفترة 2007 - 2011: مساهمة برنامج العمل العالمي في تنفيذ الأهداف والغايات الخاصة بالتنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر "
    Orientations pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres pour 2007 - 2011 : contribution du Programme d'action mondial aux buts et objectifs convenus au plan international pour le développement durable des océans, des côtes et des îles UN توجيه بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية للفترة 2007-2011: مساهمة برنامج العمل العالمي في الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً بشأن التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل والجزر
    Le document < < Orientations pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres pour 2007 - 2011 : contribution du Programme d'action mondial aux buts et objectifs convenus au plan international pour le développement durable des océans, des côtes et des îles > > est annexé à la présente note, pour présentation à la Réunion. UN مرفق بهذه المذكرة الوثيقة المعنونة: " توجيه بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية للفترة 2007-2011: مساهمة برنامج العمل العالمي في الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً بشأن التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل والجزر " لكي ينظر فيها الاجتماع.
    B. Discussion sur le document intitulé < < Orientations pour la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres pour la période 2007-2011 : Contribution du Programme d'action mondial aux buts et objectifs convenus au plan international pour le développement durable des océans, des côtes et des îles > > UN باء - مناقشة الوثيقة المعنونة " توجيه لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية للفترة 2007 - 2011: مساهمة برنامج العمل العالمي في الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً بشأن التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل والجزر "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus