"du programme d'action sous-régional" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل دون الإقليمي
        
    • لبرنامج العمل دون الإقليمي
        
    Consultations sur l'élaboration et l'exécution du programme d'action sous-régional et accords de partenariat conclus avec des pays développés et d'autres parties intéressées UN مشاورات إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة
    Forum sous-régional pour la facilitation de la mise en œuvre du programme d'action sous-régional de l'IGAD UN المحفل دون الإقليمي لتيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    On a aidé la SADC à renforcer ses capacités institutionnelles et techniques aux fins de l'élaboration plus avant et de la mise en œuvre du programme d'action sous-régional pour l'Afrique australe. UN وتمت مساعدة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية على زيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي
    La facilitation de l'application du programme d'action sous-régional sera soutenue par les pays d'Afrique septentrionale, tandis que l'on poursuivra la collaboration avec les pays de la Méditerranée septentrionale. UN وسيحظى تيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي بدعم بين بلدان شمال أفريقيا، بينما سيستمر التعاون مع بلدان شمال البحر المتوسط.
    On a appuyé, par l'intermédiaire de l'IGAD, la formulation d'une stratégie en vue de la finalisation du programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Est. UN وقدم الدعم من أجل وضع استراتيجية لوضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي لأفريقيا الشرقية عن طريق الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Pour lancer l'application du programme d'action sous-régional pour l'Afrique occidentale, on a entamé la préparation des programmes de travail de deux groupes thématiques relevant du programme sous-régional. UN بغية بدء تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا، بدأت عمليات إعداد برامج العمل الخاصة بمجموعتين من المواضيع المندرجة في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    Consultations en vue de l'élaboration et de la mise en œuvre du programme d'action sous-régional et accords de partenariats avec des pays développés Parties et d'autres parties intéressées UN المشاورات لإعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من البلدان المهتمة
    Validation du programme d'action sous-régional UN اعتماد برنامج العمل دون الإقليمي
    Mise en œuvre du programme d'action sous-régional UN تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي
    Le rapport fait état des activités engagées dans le domaine du renforcement des capacités, du développement des systèmes d'information, et des mécanismes de financement à mettre en place afin de faciliter la mise en œuvre du programme d'action sous-régional. UN ويتناول التقرير الأنشطة المضطلع بها في ميدان بناء القدرات، وتطوير نظم المعلومات، وآليات التمويل الواجب إنشاؤها من أجل تيسير تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي.
    Le Parlement aymara, créé dans le cadre du programme d'action sous-régional de la Puna Americana, est intervenu en particulier sur plusieurs questions liées à la mise en œuvre de la Convention et à l'élimination de la pauvreté. UN وبوجه الخصوص، شارك برلمان آيمارا، الذي أنشئ في سياق برنامج العمل دون الإقليمي ليوبا أمريكانا، في عدد من القضايا المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية واستئصال شأفة الفقر.
    B. État d'avancement du programme d'action sous-régional 114-116 29 UN باء- التقدم المحرز في برنامج العمل دون الإقليمي 114-116 28
    B. État d'avancement du programme d'action sous-régional UN باء- التقدم المحرز في برنامج العمل دون الإقليمي
    Réunion du Comité de gestion du programme d'action sous-régional pour l'Asie occidentale 23-25 avril UN حلقة العمل للحوار/التدريب بشأن برنامج العمل دون الإقليمي لمكافحة التصحر في حوض بحر آرال
    Les objectifs de cette réunion sont les suivants : étudier la situation dans la région, qui subit les conséquences d'une catastrophe écologique sans précédent; examiner les principaux points de la coopération sous-régionale; et parvenir, au niveau ministériel, à un consensus sur l'élaboration du programme d'action sous-régional dans les délais. UN وفيما يلي أهداف الاجتماع: استعراض الحالة في المنطقة التي تعاني من نتائج كارثة بيئية لم يسبق لها مثيل؛ ومناقشة القضايا الرئيسية للتعاون دون الإقليمي؛ والتوصل إلى توافق آراء على المستوى الوزاري بشأن إعداد برنامج العمل دون الإقليمي في حينه.
    Vu que les principaux domaines d'activité du programme d'action sous-régional tiennent compte de la nécessité pour les pays d'améliorer encore la gestion des ressources en eau et de remédier aux problèmes liés à la couverture végétale, les travaux effectués au titre de ce programme peuvent sans doute combler les lacunes identifiées au niveau national. UN وحيث إن مجالات النشاط الرئيسية لبرنامج العمل دون الإقليمي تعكس احتياجات البلدان إلى مزيد من تحسين إدارة المياه ذات الصلة بالغطاء النباتي فمن المرجح أن تؤدي الأعمال المنفذة على مستوى برنامج العمل دون الإقليمي إلى ملء الثغرات التي يجري تحديدها على مستوى وطني.
    :: Conception du programme d'action sous-régional dans un cadre bien défini et par le biais de diverses activités: échange d'informations, mesures pour encourager la participation des jeunes, de la population autochtone et des femmes, application de technologies adaptées à la situation particulière de la région et de sa population et promotion des connaissances, pratiques et techniques traditionnelles; UN :: تصميم برنامج العمل دون الإقليمي ضمن إطار محدد ومن خلال الأنشطة التالية: تبادل المعلومات، والتشجيع على مشاركة شباب المجتمع والسكان الأصليين والمرأة، وتطبيق التكنولوجيات الملائمة للأوضاع الخاصة بالمنطقة وبسكانها، وتشجيع المعارف والممارسات والتقنيات التقليدية؛
    Réunion des centres de liaison thématiques du programme d'action sous-régional pour l'Afrique occidentale UN اجتماع الفريق المواضيعي المعني بإدارة موارد المياه المشتركة (برنامج العمل دون الإقليمي لغربي أفريقيا)
    Première réunion du Groupe de travail sur la préparation du programme d'action sous-régional de lutte contre la désertification dans le bassin de la mer d'Aral UN 20 كانون الأول/ديسمبر اجتماع اللجنة الإدارية لبرنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا
    Suite à cette réunion, des experts se réuniront pour adopter les principaux éléments du programme d'action sous-régional et convenir des domaines dans lesquels une coopération serait possible dans le cadre du programme et étudier les propositions concernant le programme d'élaboration du programme d'action sous-régional pour les années 2000/2001. UN وسيعقب ذلك اجتماع للخبراء للاتفاق بشأن العناصر الرئيسية لبرنامج العمل دون الإقليمي والمجالات الممكنة للتعاون في إطار البرنامج واستعراض الاقتراحات المتعلقة ببرنامج العمل الخاص بإعداد برنامج العمل دون الإقليمي للسنتين 2000/2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus