Activités en vue de l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية |
Il y a un an, la communauté internationale ignorait tout du programme d'armes nucléaires libyen. | UN | قبل سنة لم يكن المجتمع الدولي يعلم شيئا عن برنامج الأسلحة النووية الليبي. |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
L'enlèvement et la destruction des éléments restants du programme d'armes chimiques doivent être rapidement menés à bien. | UN | وينبغي الآن أن تبلُغ عملية إزالة العناصر المتبقية من برنامج الأسلحة الكيميائية نهايتها في الوقت المناسب. |
14. L'AIEA est convaincue que les principaux éléments du programme d'armes nucléaires de l'Iraq ont été bien perçus et ont été démantelés. | UN | ١٤ - تثق الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أن العناصر الرئيسية لبرنامج اﻷسلحة النووية للعراق معلومة وتمت إزالتها. |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans le démantèlement du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Composante 1 : Coordination et liaison aux fins de l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | العنصر 1: التنسيق والاتصال من أجل تيسير القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية |
Elle mènera également des inspections et d'autres activités liées à la vérification de la destruction du programme d'armes chimiques de la République arabe syrienne. | UN | وستجري منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضا عمليات تفتيش، عملا بقرار مجلسها التنفيذي، وأنشطة أخرى تتصل بالتحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية. |
La Mission conjointe a continué de faire des progrès notables pour ce qui est de l'appui à apporter à l'élimination du programme d'armes chimiques syrien et des mesures de vérification à mettre en place. | UN | واصلت البعثة المشتركة إحراز تقدم كبير في مجالي الدعم والتحقق من إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري. |
Progrès accomplis dans l'élimination du programme d'armes chimiques syrien | UN | التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري |
Nous trouvons très encourageante l'évolution récente des Entretiens des Six parties sur le démantèlement du programme d'armes nucléaires de la République populaire démocratique de Corée. | UN | ونشهد تطورا حصل مؤخرا في المحادثات السداسية لتفكيك برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Cette activité s'est poursuivie jusqu'en 1995 au moins et l'un des objectifs aurait été de conserver les éléments essentiels du programme d'armes biologiques. | UN | واستمر هذا النشاط على اﻷقل حتى عام ١٩٩٥، وقد يكون أحد أهدافه الاحتفاظ بالعناصر اﻷساسية المكونة لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية. |
L'Iraq a toujours tenté de minimiser l'ampleur et l'importance du programme d'armes biologiques dans son ensemble et le succès de certaines activités. | UN | وقد دأب العراق على محاولة التهوين من حجم وأهمية برنامج الحرب البيولوجية بأكمله، ومن نجاح بعض عناصره. |
A. Mise au point du programme d'armes biologiques Le programme d'armes biologiques de l'Iraq était beaucoup plus restreint que le programme d'armes chimiques et les divers projets relatifs à des missiles. | UN | 223 - كان برنامج العراق للأسلحة البيولوجية، من حيث حجمه ونطاقه، أصغر بكثير من برنامجه للأسلحة الكيميائية ومن مشاريعه المختلفة الخاصة بالقذائف. |
Celle-ci, pour sa part, a informé l'Iraq qu'elle considérait comme crédibles les informations communiquées au cours des entretiens tenus à Bagdad en octobre 1993 au sujet du programme d'armes chimiques qu'avait eu l'Iraq dans le passé. | UN | وأبلغت اللجنة العراق، من جانبها، بأن المعلومات المقدمة في المحادثات المعقودة في بغداد في تشرين اﻷول / اكتوبر ١٩٩٣ بشأن برنامج اﻷسلحة الكيميائية السابق للعراق كانت موثوقة حسب تقييمها. |