B. Modalités de coopération au titre du programme de travail conjoint | UN | باء - طرائق التعاون في إطار برنامج العمل المشترك |
La Stratégie prévoit que le Bureau de la Conférence des Parties est chargé de superviser l'exécution du programme de travail conjoint. | UN | ووفقاً للاستراتيجية، يكلف مكتب مؤتمر الأطراف بالإشراف على تنفيذ برنامج العمل المشترك. |
Contribution du Mécanisme mondial à l'exécution du programme de travail conjoint en coopération avec le secrétariat de la Convention | UN | إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية |
Cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
33. L'objectif essentiel du programme de travail conjoint sera d'aider les pays à appliquer le SCN de 1993. | UN | ٣٣ - وسيكون الهدف اﻷساسي لبرنامج العمل المشترك هو مساعدة البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Projets financés par le Mécanisme mondial dans le cadre du programme de travail conjoint qu'il exécute avec le secrétariat | UN | المشاريع الممولة من الآلية العالمية في إطار برنامج العمل المشترك مع الأمانة |
18. La révision du programme de travail conjoint dans ces domaines, après la tenue de la dixième session de la Conférence des Parties, concerne: | UN | 18- ويشمل تنقيح برنامج العمل المشترك في مجالات الأنشطة المشتركة الذي أجري بعد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ما يلي: |
L'exécution du programme de travail conjoint sera suivie et évaluée, et il en sera rendu compte aux Parties par un processus d'établissement de rapports. | UN | وسوف ُيرصد تنفيذ برنامج العمل المشترك ويُقيَّم ويُبلَّغ عنه إلى الأطراف عن طريق عملية إبلاغ. |
Le Mécanisme mondial et le secrétariat conviennent d'un cadre d'exécution du programme de travail conjoint. | UN | وضع إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية والأمانة |
Élaboration et suivi du programme de travail conjoint et établissement de rapports sur sa mise en œuvre. | UN | إعداد برنامج العمل المشترك ورصده والإبلاغ عنه |
X.1.01.01 Contribution du Mécanisme mondial à l'exécution du programme de travail conjoint en coopération avec le secrétariat de la Convention | UN | سين -1-01-01- إسهام الآلية العالمية في تنفيذ برنامج العمل المشترك بالتعاون مع أمانة الاتفاقية |
X.E.J1.02 Cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention | UN | سين-هاء-م1-02- إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية |
III. APPROCHE ET MÉTHODOLOGIE ADOPTÉES POUR DÉTERMINER LE COÛT du programme de travail conjoint 7 − 8 4 | UN | ثالثاً - نهج ومنهجية تحديد تكلفة برنامج العمل المشترك 7-8 4 |
IV. EXAMEN ET ÉVALUATION du programme de travail conjoint ET DE SON APPLICATION 9 − 11 4 | UN | رابعاً - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه 9-11 4 |
III. APPROCHE ET MÉTHODOLOGIE ADOPTÉES POUR DÉTERMINER LE COÛT du programme de travail conjoint | UN | ثالثاً - نهج ومنهجية تحديد تكلفة برنامج العمل المشترك |
8. L'exécution du programme de travail conjoint est financée par les ressources du Mécanisme mondial et du secrétariat. | UN | 8- ويستند تنفيذ برنامج العمل المشترك إلى موارد الآلية العالمية والأمانة. |
IV. EXAMEN ET ÉVALUATION du programme de travail conjoint ET DE SON APPLICATION | UN | رابعاً - استعراض وتقييم برنامج العمل المشترك ومدى تنفيذه |
Mise en place d'un cadre de mise en œuvre du programme de travail conjoint, notamment échange d'informations entre la direction du Mécanisme mondial et le secrétariat concernant la mise en œuvre de leurs programmes de travail respectifs et du programme de travail conjoint. | UN | تفعيل إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك، يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك |
Il a également contribué à l'exécution du programme de travail conjoint de la Conférence sur la diversité biologique et de la Conférence sur la lutte contre la désertification, relatif à la diversité biologique des terres arides. | UN | كما شارك في برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة. |
89. Le Mécanisme mondial a estimé que les rapports présentés au sujet de l'indicateur de résultats CONS-O-3 étaient conformes aux réalisations escomptées et indicateurs de résultats connexes concernant le résultat 1.3 de son plan de travail, alors que des travaux sont encore nécessaires pour assurer la cohérence avec les réalisations escomptées pertinentes concernant l'objectif opérationnel 1 du programme de travail conjoint. | UN | 89- ورأت الآلية العالمية أن الإبلاغ عن مؤشر الأداء CONS-O-3 متسق مع الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء المقابلة في إطار مجال النتائج 1-3 من خطة عملها، بينما تدعو الحاجة إلى مزيد من العمل لضمان الاتساق مع الإنجازات المتوقعة ذات الصلة في إطار الهدف التنفيذي 1 لبرنامج العمل المشترك. |
Contribution à l'élaboration du programme de travail conjoint avec le Mécanisme mondial par la mise au point de propositions de projets, la distribution d'information et la fourniture d'un appui et d'une assistance techniques pour l'organisation d'ateliers dans la région; | UN | `5` الاسهام في وضع برنامج عمل مشترك مع الآلية العالمية من خلال إعداد مقترحات لمشاريع، وتوزيع المعلومات، وتقديم الدعم التقني والمساعدة في تنظيم حلقات عمل في المناطق؛ |