III. MISE EN ŒUVRE du programme de travail du GETT 11 − 33 4 | UN | ثالثاً- برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا 11-33 5 |
III. MISE EN ŒUVRE du programme de travail du GETT | UN | ثالثاً - برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
Il a en outre pris acte de l'état d'avancement de la mise en œuvre du programme de travail du GETT pour 2004, en particulier des recommandations du GETT concernant diverses activités. | UN | كما لاحظت الهيئة الفرعية التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2004، وبخاصة توصياته بشأن مختلف الأنشطة. |
III. MISE EN ŒUVRE du programme de travail du GETT POUR 2007 8 − 40 4 | UN | ثالثاً - تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2007 8-40 4 |
III. Mise en œuvre du programme de travail du GETT pour 2007 | UN | ثالثاً - تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2007 |
b) Dans le cadre du programme de travail du GETT pour 2005, d'élaborer un autre rapport technique sur les formules novatrices de financement de la mise au point et du transfert de technologies; | UN | (ب) وورقة فنية إضافية، تُعد في سياق برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2005، وتتناول الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها؛ |
e) Adaptation: la question du financement du transfert des technologies d'adaptation pourrait être considérée dans le cadre du programme de travail du GETT ainsi que du prochain séminaire sur les technologies d'adaptation; | UN | (ه) التكيف: يمكن النظر في مسألة تمويل نقل التكنولوجيات لأغراض التكيف، في إطار برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والحلقة الدراسية المقبلة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف؛ |
Le programme a exécuté les activités restantes du programme de travail du GETT lorsque la Conférence des Parties à sa seizième session a mis un terme au mandat du groupe, s'agissant par exemple d'organiser un atelier sur les évaluations des besoins technologiques. | UN | ونُفِّذت الأنشطة المتبقية من برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بعد إنهاء ولايته في الدورة السادسة عشرة، ومن ضمن هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل حول تقييم الاحتياجات التكنولوجية(). |
30. Le SBSTA a pris note avec satisfaction du soutien financier accordé par les Gouvernements allemand, canadien, finlandais, français, irlandais, italien, néerlandais, norvégien, roumain et slovaque aux fins de la mise en œuvre du programme de travail du GETT pour 20082009. V. Réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays | UN | 30- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالدعم المالي الذي وفَّرته حكومات كندا وفنلندا وفرنسا وألمانيا وآيرلندا وإيطاليا والنرويج وهولندا ورومانيا وسلوفاكيا من أجل تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للفترة 2008-2009. |
20. Pour faciliter la mise en œuvre du programme de travail du GETT pour 2005, comme le lui avait demandé le SBSTA à sa vingt et unième session, le secrétariat a élaboré un document technique sur les modes novateurs de financement de la mise au point et du transfert de technologies (FCCC/TP/2006/1). | UN | 20- وأعدت الأمانة، لدى تيسيرها تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2005، بناء على طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والعشرين()، ورقة تقنية عن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها (FCCC/TP/2006/1). |