La section II récapitule les mesures prises au titre du programme de travail du secrétariat dans le domaine des classifications. | UN | ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات. |
Ce groupe s'attachera également à suivre l'exécution du programme de travail du secrétariat, selon une démarche axée sur les résultats. | UN | وسيتتبع الفريق أيضاً تنفيذ برنامج عمل الأمانة باستخدام النهج القائم على النتائج. |
1. Mise en place de procédures pour garantir la mise en œuvre efficace et dans les délais du programme de travail du secrétariat | UN | 1 - وضع الإجراءات لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة من حيث التكاليف ومناسبة من حيث التوقيت. |
g) Bibliothèque : la Division fournit des services de bibliothèque et de gestion des connaissances, ainsi que des conseils et des services de formation en fonction du programme de travail du secrétariat de la CESAP et des besoins du personnel des organismes des Nations Unies à Bangkok et des secteurs public et privé. | UN | (ز) المكتبة: توفير خدمات إدارة المكتبة والمعارف والخدمات الاستشارية وخدمات التدريب، استجابة لبرنامج عمل أمانة اللجنة، واحتياجات موظفي وكالات الأمم المتحدة في بانكوك والقطاعين العام والخاص. |
Les domaines d'activité, qui correspondent aux quatre domaines du programme de travail du secrétariat, sont rappelés juste avant les tableaux détaillés établis pour chaque division. | UN | ويشار في صحائف العمل ذات الصلة للشﱡعب المعنية إلى مجالات التركيز هذه التي تقابل المجالات اﻷربعة لبرنامج عمل اﻷمانة. |
11. Prie le Secrétaire général de proposer à l'Assemblée générale, afin d'appliquer la présente résolution, toute modification du programme de travail du secrétariat qui peut être nécessaire pour l'allocation, au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, de ressources suffisantes au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، من أجل تنفيذ هذا القرار، أي تعديلات قد يلزم ادخالها على برنامج عمل اﻷمانة العامة من أجل رصد موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛ |
1. Mise en place de procédures pour garantir la mise en œuvre efficace et dans les délais du programme de travail du secrétariat | UN | 1 - وضع الإجراءات لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة من حيث التكاليف ومناسبة من حيث التوقيت. |
D. Activités futures au titre du programme de travail du secrétariat pour 2000-2001 57 | UN | دال - الأنشطة المرتقبة في إطار برنامج عمل الأمانة للفترة 2000-2001 57 |
D. Activités futures au titre du programme de travail du secrétariat pour 2000-2001 | UN | دال - الأنشطة المرتقبة في إطار برنامج عمل الأمانة للفترة 2000-2001 |
1. Veiller à l'exécution efficace, efficiente et dans les délais prescrits du programme de travail du secrétariat pour l'exercice biennal 2009-2010 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة للفترة 2009-2010 بشكل ناجع وفعّال ومناسب التوقيت. |
1. Veiller à l'exécution efficace, efficiente et dans les délais prescrits du programme de travail du secrétariat pour l'exercice biennal 2009-2010 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة للفترة 2009-2010 بشكل ناجع وفعّال ومناسب التوقيت. |
1. Mise en place de procédures et de ressources pour garantir la mise en œuvre efficace et dans les délais du programme de travail du secrétariat. | UN | 1 - وضع الإجراءات وتوفير الموارد لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة من حيث التكاليف ومناسبة من حيث التوقيت. |
1. Des procédures et des ressources garantissant la mise en œuvre efficace et en temps voulu du programme de travail du secrétariat sont en place. | UN | 1 - وضع الإجراءات وتوفير الموارد لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة تكاليفياً ومناسبة من حيث التوقيت. |
1. Procédures et ressources en place pour assurer une mise en œuvre efficace et dans les délais du programme de travail du secrétariat | UN | 1 - وضع الإجراءات وتوفير الموارد لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة من حيث التكاليف ومناسبة من حيث التوقيت. |
La délégation organique désigne la délégation de pouvoir aux chefs de départements aux fins de l'exécution du programme de travail du secrétariat. | UN | 74 - ويقصد بالتفويض الموضوعي للسلطة تخويل رؤساء الإدارات سلطة تنفيذ برنامج عمل الأمانة العامة. |
16. L'aptitude de la Convention à relever ce défi dépendra beaucoup de la structure du programme de travail du secrétariat. | UN | 16 - وسوف يكون هيكل برنامج عمل الأمانة المحور في قدرة الاتفاقية على مواجهة هذا التحدي. |
Il n'est donc pas possible de reporter ce produit à un futur exercice biennal étant donné que l'activité annuelle a été entérinée par la CESAP et fait partie du programme de travail du secrétariat au chapitre des organes directeurs. | UN | وبناءً على ذلك، فإنه ليس من الممكن تأجيل هذا الناتج لفترة السنتين المقبلة، باعتبار أن اللجنة أقرّت هذا النشاط السنوي وتم تضمينه في برنامج عمل الأمانة في إطار بند أجهزة تقرير السياسات. |
18.109 La Bibliothèque fournit notamment des services informatiques et des services de bibliothèque pour l'exercice biennal 2010-2011, ainsi que des conseils et des services de formation sur le système d'information, compte tenu du programme de travail du secrétariat de la CESAP et des besoins du personnel des organismes des Nations Unies à Bangkok et des secteurs public et privé. | UN | 18-109 وستحقق المكتبة نواتج في فترة السنتين 2010-2011 وتضم خدمات المكتبة وتكنولوجيا المعلومات فضلا عن الخدمات الاستشارية والتدريبية في ما يتعلق بنظام المعلومات، التي تقدم استجابة لبرنامج عمل أمانة اللجنة وموظفي وكالات الأمم المتحدة في بانكوك والقطاعين الخاص والعام. |
18.81 La Bibliothèque fournira notamment des services informatiques et des services de bibliothèque pour l'exercice biennal 2008-2009, ainsi que des conseils et des services de formation relatifs au système d'information, compte tenu du programme de travail du secrétariat de la CESAP, des effectifs des organismes des Nations Unies à Bangkok et des secteurs public et privé. | UN | 18-81 وستحقق المكتبة نواتج في الفترة 2008-2009 تشمل خدمات المكتبة وتكنولوجيا المعلومات فضلا عن الخدمات الاستشارية والتدريبية في ما يتعلق بنظام المعلومات، التي تقدم استجابة لبرنامج عمل أمانة اللجنة وموظفي وكالات الأمم المتحدة في بانكوك والجمهور والقطاعين الخاص والعام. |
Il a aussi saisi cette occasion pour présenter clairement les priorités du programme de travail du secrétariat dans ce domaine. | UN | وتتيح تلك الوثيقة لﻷمين العام فرصة للتأكد من العرض الكامل ﻷوجه التركيز بالنسبة لبرنامج عمل اﻷمانة العامة في هذا المجال. |
Par sa résolution 1996/30, le Conseil a prié le Secrétaire général de proposer à l'Assemblée générale, afin d'appliquer la résolution, toute modification du programme de travail du secrétariat qui pouvait être nécessaire pour l'allocation, au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, de ressources suffisantes au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | بموجب القرار ١٩٩٦/٣٠ طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، من أجل تنفيذ القرار، أي تعديلات قد يلزم إدخالها على برنامج عمل اﻷمانة العامة من أجل رصد موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحــدة للمراقبة الدوليــة للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le Comité s'est déclaré satisfait du rapport sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2000-2001, qui lui a paru être un document de référence fouillé, riche d'enseignements et utile sur l'exécution du programme de travail du secrétariat. | UN | 48 - أُعـــرب عن التقدير لنوعية تقرير الأداء البرنامج للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 الذي اعتُبر شاملا وثريا بالمعلومات ووثيقة مرجعية مفيدة عن أداء الأمانة العامة. |