"du programme de travail intersessions" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل فيما بين الدورات
        
    • لبرنامج العمل فيما بين الدورات
        
    • برنامج عمل ما بين الدورات
        
    • برنامج العمل في الفترة الفاصلة بين الدورتين
        
    • برنامج العمل لما بين الدورات
        
    iv) Questions relatives au fonctionnement du programme de travail intersessions; UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل مركز جنيف الدولي دعم عملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    iv) Questions relatives au fonctionnement du programme de travail intersessions; UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    2. Le Comité de coordination a rappelé que le dernier examen du programme de travail intersessions remontait à 2002 et que, du fait des ajustements apportés par la suite, les travaux menés au titre de la Convention avaient été recentrés sur les objectifs fondamentaux de celle-ci. UN 2- أشارت لجنة التنسيق إلى أن الاستعراض الأخير لبرنامج العمل فيما بين الدورات كان قد أجري في عام 2002، وأن التقويم الذي أعقب ذلك أدى إلى تركيز عمل الاتفاقية تركيزاً أدق على متابعة الأهداف الأساسية للاتفاقية.
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية.
    À cette séance également, les États parties ont souhaité la bienvenue aux nouveaux coordonnateurs appelés à travailler avec les coordonnateurs déjà présents pour conduire l'exécution du programme de travail intersessions, comme suit : UN 31 - وفي تلك الجلسة أيضا، رحّب الاجتماع بالمنسقين الجدد الذين سيعملون مع المنسقين الحاليين لتسيير دفة برنامج العمل لما بين الدورات على النحو التالي:
    iv) Questions relatives au fonctionnement du programme de travail intersessions; UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    Le CIDHG continuera également d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    L'an prochain, la CIAB achèvera un nouveau cycle du programme de travail intersessions. UN وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Les États parties ont exprimé leur gratitude au Centre pour cette aide et son concours au bon déroulement du programme de travail intersessions. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Les États parties ont exprimé leur gratitude à ces organisations pour la part très tangible qu'elles avaient prise à l'exécution du programme de travail intersessions. UN وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Il a contribué utilement à l'amélioration du fonctionnement, de la continuité et de la coordination du programme de travail intersessions, à la planification des assemblées annuelles des États parties et aux échanges de vues. UN وتعتبر اللجنة عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعـــال للاتفاقيـــة، وما برحت تعد آلية مفيدة لتحسين أداء برنامج العمل فيما بين الدورات واتساقه وتنسيقه، ولتخطيط الاجتماعات السنوية للدول الأطراف، ولتبادل الآراء.
    7. Le Comité a estimé que l'examen de toutes les questions susvisées devait se poursuivre dans le cadre du programme de travail intersessions. UN 7- وكان متوقعاً أن تستمر مناقشة جميع المسائل المذكورة أعلاه في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    En ce qui concerne le CIAB, la Norvège appuie pleinement la mise en œuvre du programme de travail intersessions adopté en 2006. UN وفي ما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، تؤيد النرويج تماما تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات الذي اعتمد في عام 2006.
    Examen du programme de travail intersessions UN استعراض برنامج العمل فيما بين الدورات
    Il a également observé que deux autres principes devraient être considérés comme essentiels à la qualité des résultats du programme de travail intersessions, à savoir la transparence et le caractère non exclusif. UN ولاحظت لجنة التنسيق أيضاً أنه لا بد من الاعتراف بمبدأين آخرين كمبدأين أساسيين في استمرار نجاح برنامج العمل فيما بين الدورات وهما الشفافية والشمول.
    Le Comité de coordination a fait état de la possibilité de mettre à l'essai de nouvelles idées, en ciblant éventuellement les États parties qui avaient fait savoir qu'ils pouvaient éventuellement prendre part à de telles expériences, mais en procédant avec prudence afin de ne pas compromettre l'esprit de coopération et d'ouverture du programme de travail intersessions. UN ورأت لجنة التنسيق أنه يمكن إفساح مجال لاختبار أفكار جديدة، ربما تركز على الدول الأطراف التي أبدت استعداداً لإمكانية التطوع لإجراء هذه الاختبارات، وإن كان ينبغي الاضطلاع بهذه الاختبارات بطريقة حكيمة كي لا ينتقص ذلك من الطابع التعاوني والشامل لبرنامج العمل فيما بين الدورات.
    2. Le Comité de coordination a rappelé que le dernier examen du programme de travail intersessions remontait à 2002 et que, du fait des ajustements apportés par la suite, les travaux menés au titre de la Convention avaient été recentrés sur les objectifs fondamentaux de celle-ci. UN 2- أشارت لجنة التنسيق إلى أن الاستعراض الأخير لبرنامج العمل فيما بين الدورات كان قد أجري في عام 2002، وأن التقويم الذي أعقب ذلك أدى إلى تركيز عمل الاتفاقية تركيزاً أدق على متابعة الأهداف الأساسية للاتفاقية.
    Le CIDHG a également continué d'appuyer l'organisation du programme de travail intersessions et l'administration du Programme de parrainage. UN وعلاوة على ذلك، واصل مركز جنيف الدولي دعم تنظيم برنامج عمل ما بين الدورات والإشراف على برنامج الرعاية.
    Nous continuons à encourager la participation active des pays touchés par le problème des mines et autres États intéressés ainsi que des autres acteurs concernés du programme de travail intersessions. UN ولا زلنا نشجع على المشاركة بنشاط في برنامج عمل ما بين الدورات من جانب الدول الموبوءة بالألغام وسائر الدول المهتمة بالأمر، فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus