"du programme de travail modifié" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل المعدل
        
    L'état récapitulatif inclura des informations sur les possibilités d'absorption du programme de travail modifié dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 20082009. UN وسيضم البيان الموحد معلومات عن قدرة الاستيعاب المحتملة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار برنامج العمل المعدل.
    L'état récapitulatif inclura des informations sur les possibilités d'absorption du programme de travail modifié dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN وسيضم البيان الموحد معلومات عن قدرة الاستيعاب المحتملة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions des dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil des droits de l'homme et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسـان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة استعراض المجلس للآلية الفرعية وقدرة الاستيعاب المحتمل أن تنشأ عن انخفاض احتياجات برنامج العمل المعدل في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    19. Ainsi, un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN 19- وعليه، ستوافى الجمعية العامة ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن قيام المجلس بمواصلة استعراض وقدرة استيعاب خفض المتطلبات الناشئة عن برنامج العمل المعدل في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Durant l'exercice biennal, il sera présenté à l'Assemblée un état récapitulatif des ressources qu'exigera l'examen permanent auquel procède le Conseil et des possibilités d'absorption du programme de travail modifié dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, lorsque le Conseil aura pris une décision au sujet de ses organes subsidiaires. UN وستُوافى الجمعية خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به المجلس وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل حالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية.
    Durant l'exercice biennal, il sera présenté à l'Assemblée un état récapitulatif des ressources qu'exigera l'examen permanent auquel procède le Conseil et des possibilités d'absorption du programme de travail modifié dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, lorsque le Conseil aura pris une décision au sujet de ses organes subsidiaires. UN وحالما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن آليته الفرعية ستوافى الجمعية خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به المجلس، وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Au cours de l'exercice biennal, un état récapitulatif des ressources que nécessitera l'examen permanent auquel procède le Conseil et des possibilités d'absorption du programme de travail modifié dans le cadre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera soumis à l'Assemblée générale lorsque le Conseil aura pris une décision au sujet de ses organes subsidiaires, conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale. UN وسيتم إبلاغ الجمعية العامة، خلال فترة السنتين، ببيان موحد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يضطلع به المجلس وقدرة الاستيعاب المحتملة الناشئة عن برنامج العمل المعدل في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، عندما يتخذ مجلس حقوق الإنسان قراراً بشأن آليته الفرعية استجابة لقرار الجمعية العامة 60/251.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus