Elle a également invité les membres du Partenariat à appuyer la mise en oeuvre du programme de travail sur la diversité biologique des forêts, en tenant compte du fait que le Partenariat constitue un mécanisme permettant de renforcer la collaboration pour les activités répondant aux objectifs communs de la Convention et du Forum. | UN | كما دعا أعضاء الشراكة إلى تقديم الدعم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات مع التسليم بأن الشراكة توفر آلية لتعزيز التعاون بشأن الأنشطة التي تتناول الأهداف المشتركة للاتفاقية والمنتدى. |
22. Appelle la communauté internationale à renforcer son appui à l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique insulaire, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres; | UN | " 22 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Appelle la communauté internationale à renforcer son appui à l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique insulaire, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres; | UN | " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
c) A invité les parties intéressées à prêter leur appui, le cas échéant, en vue de la préparation du programme de travail sur la diversité biologique des forêts, en ce qui concerne l'analyse des mesures visant à lutter contre les causes profondes de l'érosion de la biodiversité biologique, conformément à la décision III/12 de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | )ج( حث اﻷطراف المعنية على القيام، عند الاقتضاء، بمد يد المساندة إلى عملية إعداد برنامج العمل المتعلق بالتنوع الاحيائي في إطار اتفاقية التنوع الاحيائي، فيما يتصل بتحديد التدابير الخاصة بتخفيف حدة اﻷسباب الكامنة وراء فقد التنوع الاحيائي، كما هو مذكور في المقرر ٣/١٢ لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
La coopération avec le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique vise à faciliter la mise en œuvre du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes. | UN | وبدأ التعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل المساعدة في تنفيذ ورقة العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية. |
25. Demande à la communauté internationale de renforcer son appui à l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique insulaire, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres; | UN | 25 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Appelle la communauté internationale à renforcer son appui à la mise en œuvre du programme de travail sur la diversité biologique des îles, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، والمعتمد من قِبَل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Appelle la communauté internationale à renforcer son appui à l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique insulaire, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres ; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
11. Appelle la communauté internationale à renforcer son appui à l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique insulaire, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres ; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي تعزيز دعمه المقدم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
Les participants à la dixième réunion de la Conférence des parties à la CBD ont demandé à l'Organe subsidiaire de la Convention chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques (SBSTTA) d'examiner les effets de l'acidification des océans sur la biodiversité et les habitats marins dans le cadre du programme de travail sur la diversité biologique côtière et marine. | UN | فقد طلب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية النظر في آثار تحمض المحيطات على التنوع البيولوجي البحري والموائل البحرية كجزء من برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي(). |
25. Demande à la communauté internationale de renforcer son appui à l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique insulaire, adopté en 2006 par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à sa huitième réunion, qui prévoit une série de mesures tenant compte des caractéristiques des îles et des problèmes qui leur sont propres ; | UN | 25 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجزر() بوصفه مجموعة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الخصائص والمشاكل التي تنفرد بها الجزر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الثامن المعقود في عام 2006؛ |
e) Inviter les États et les autres parties intéressées à renforcer l'exécution du programme de travail sur la diversité biologique des montagnes de la Convention sur la diversité biologique pour promouvoir le bien-être des habitants des régions montagneuses, la réalisation des Objectifs d'Aichi pour la biodiversité associés au Plan stratégique pour la biodiversité 2011-2020, et le développement durable des régions montagneuses; | UN | (هـ) دعوة الدول والجهات المعنية الأخرى إلى تعزيز تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للجبال الداخل في إطار لاتفاقية التنوع البيولوجي، كإسهام في تحقيق رفاه الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الجبلية وبلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي المحددة في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011-2020 والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ |
Elle a également entrepris un examen détaillé du programme de travail sur la diversité biologique des terres arides et subhumides ainsi que de l'Initiative taxonomique mondiale, et a insisté sur l'importance qu'il y avait à élaborer des méthodes spécifiques de transfert de technologie et de coopération technologique et scientifique afin de répondre aux besoins prioritaires des pays. | UN | وأجرى الاجتماع أيضا استعراضا متعمقا لبرامج العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة والمبادرة العالمية للتصنيف. وشدد مؤتمر الأطراف أيضا على أهمية استحداث نهج محدد لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي و العلمي لتلبية الاحتياجات ذات الأولوية للبلدان. |