Réserve du programme du Fonds | UN | الأنشطة المتعلقة باحتياطي برنامج الصندوق |
La migration ne représentait toutefois qu'une toute petite partie du programme du Fonds au regard du financement global. | UN | أما من حيث التمويل اﻹجمالي، فتشكل الهجرة جزءا صغيرا للغاية من برنامج الصندوق. |
La migration ne représentait toutefois qu'une toute petite partie du programme du Fonds au regard du financement global. | UN | أما من حيث التمويل الإجمالي، فتشكل الهجرة جزءا صغيرا للغاية من برنامج الصندوق. |
Total, activités relevant 110 000 110 000 109 213 787 787 du programme du Fonds | UN | مجموع أنشطة برامج الصندوق 000 110 000 110 213 109 787 787 |
Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral et il a créé un fonds d'affection spéciale distinct pour les entrées et sorties de fonds afférentes à la mise en œuvre du programme. | UN | كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف ، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً منفصلاً لإيرادات ومصروفات تنفيذ البرامج. |
Dans le cas des activités de la réserve du programme du Fonds, les allocations approuvées ont été de 100 %. | UN | وتمت الموافقة على مخصصات لأنشطة احتياطي برنامج الصندوق بنسبة 100 في المائة. |
Les crédits alloués à la réserve du programme du Fonds ont été approuvés à 100 %, à savoir 5 millions de dollars. | UN | واعتمدت تخصيصات لاحتياطي برنامج الصندوق بنسبة 100 في المائة أي 5 ملايين دولار. |
Les chefs du Groupe des responsabilités, du contrôle et des rapports et du Service de gestion du programme du Fonds rendent compte au Directeur exécutif. | UN | ويقدم رؤساء المساءلة والرصد واﻹبلاغ، وشعبة إدارة برنامج الصندوق تقاريرهم إلى المدير التنفيذي. |
Au paragraphe 16 de la même décision, le Conseil a également approuvé des crédits de 5 millions de dollars en faveur de la réserve du programme du Fonds. | UN | وفي المقرر نفسه، وافق المجلس أيضا على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق. |
Enfin, il a indiqué que les efforts tendant à obtenir des fonds seraient poursuivis afin que soit atteint l'objectif de 105 millions de dollars fixé pour les activités du programme du Fonds. | UN | وقالت أخيرا إن جهود جمع اﻷموال ستستمر من أجل الحصول على مبلغ اﻟ ١٠٥ ملايين من الدولارات المستهدف ﻷنشطة برنامج الصندوق. |
16. Approuve une ouverture de crédits de 5 millions de dollars en faveur de la réserve du programme du Fonds pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ١٦ - يوافق على رصد اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛ |
En ce qui concernait l'évaluation du programme du Fonds en Papouasie-Nouvelle-Guinée, présentée dans le document, quelles leçons pouvait-on en tirer sur le plan de la conception des programmes? | UN | وفيما يتعلق بتقييم برنامج الصندوق المتعلق ببابوا غينيا الجديدة الذي وردت مناقشته في الوثيقة، تساءل الوفد عن الدروس المستفادة من هذا التقييم من حيث تصميم البرنامج. |
En ce qui concernait l'évaluation du programme du Fonds en Papouasie-Nouvelle-Guinée, présentée dans le document, quelles leçons pouvait-on en tirer sur le plan de la conception des programmes? | UN | وفيما يتعلق بتقييم برنامج الصندوق المتعلق ببابوا غينيا الجديدة الذي وردت مناقشته في الوثيقة، تساءل الوفد عن الدروس المستفادة من هذا التقييم من حيث تصميم البرنامج. |
4. Approuve également une somme additionnelle de 15 millions de dollars au titre des activités relevant du programme du Fonds qui seront entreprises lorsque des ressources suffisantes seront disponibles; | UN | ٤ - يوافق أيضا على مبلغ إضافي قدره ١٥ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق يستخدم في حالة توافر موارد كافية؛ |
5. Approuve une ouverture de crédit de cinq millions de dollars en faveur de la réserve du programme du Fonds pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٥ - يوافق على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Sur la base des ressources disponibles, le Directeur exécutif a, pour 2002, alloué 95 % de l'ouverture de crédits approuvés par le Conseil d'administration pour les activités du programme du Fonds et 80 % du budget d'appui. | UN | وبناء على توافر الموارد أصدر المدير التنفيذي مخصصاً لأنشطة برنامج الصندوق لعام 2002 بنسبة 95 في المائة من الاعتمادات التي وافق عليها مجلس الإدارة و80 في المائة لميزانية الدعم. |
Des activités relevant du programme du Fonds Des activités financées par la réserve du programme du Fonds | UN | مجموع أنشطة احتياطي برامج الصندوق 822 534 |
○ Le Service de gestion du programme du Fonds surveille l'exécution des différents projets du point de vue des résultats et des dépenses, et formule des recommandations en matière d'audit et d'évaluation. | UN | ○ يرصد فرع إدارة برامج الصندوق تنفيــذ مختلف المشاريع من حيــث النواتــج والنفقات ومراجعة تقييم التوصيات. |
Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral et il a créé un Fonds d'affectation spéciale distinct, le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution d'activités du Fonds multilatéral par le PNUE. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً هو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف. |
Les modifications suggérées accroîtront la transparence dans la présentation du programme du Fonds pour l'environnement et du budget d'appui biennal. | UN | إن التغييرات المقترحة من شأنها أن تزيد شفافية تقديم ميزانية دعم برامج صندوق البيئة لفتـرة السنتين. |
Une méta-évaluation du programme du Fonds aura lieu, avec participation de l'UNICEF, en 2011. | UN | وسيُجرى في عام 2011، بمشاركة اليونيسيف، تقييم لعملية تقييم برنامج صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
RESERVE du programme du Fonds (8,3%, y compris les dépenses d'appui au programme) | UN | احتياطي صندوق البرنامج (8.3٪، بما في ذلك تكاليف دعم البرنامج) |