"du programme est de" - Traduction Français en Arabe

    • للبرنامج في
        
    • من البرنامج هو
        
    • للبرنامج هو
        
    • من هذا البرنامج هو
        
    • لهذا البرنامج في
        
    • لهذا البرنامج هو
        
    • هذا البرنامج إلى
        
    • من هذا البرنامج في
        
    • من البرنامج في
        
    • العام لهذا البرنامج
        
    Le principal objectif du programme est de coordonner les efforts et d'utiliser les ressources disponibles pour le développement de l'infrastructure. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في تنسيق الجهود واستخدام الموارد لتطوير الهياكل الأساسية.
    L'objectif général du programme est de généraliser la gestion des risques liés au climat dans les secteurs sensibles de l'économie. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد.
    L'objectif du programme est de faciliter au maximum la sortie de cette catégorie et le processus de transition. UN والهدف من البرنامج هو جعل الخروج من هذا الوضع والمرحلة الانتقالية عملية تمر بأقل ما يمكن من صعوبات.
    L'objectif général du programme est de soutenir les efforts du peuple palestinien dans le domaine du commerce, du financement et des transports. UN والاتجاه الرئيسي للبرنامج هو تقديم الدعم لجهود الشعب الفلسطيني في مجالات التجارة والمالية والنقل.
    Le but du programme est de mettre sur pied un département de l'environnement autonome et autosuffisant ayant la capacité technique requise pour exécuter le mandat environnemental du ministère. UN والغرض من هذا البرنامج هو تطوير إدارة للبيئة مستقلة وذات اكتفاء ذاتي ولديها ما يلزم من قدرات تقنية لتنفيذ ولاية الوزارة المتعلقة بالبيئة.
    L'objectif général du programme est de renverser la tendance en aidant les pays à mettre en oeuvre le Programme d'action. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في عكس هذا الاتجاه بمساعدة البلدان على تنفيذ برنامج العمل.
    Le principal objectif du programme est de faire passer le revenu des familles qui sont le plus dans le besoin à un niveau qui leur permette de ne plus figurer sur la liste des cas particulièrement nécessiteux. UN والهدف اﻷساسي لهذا البرنامج هو زيادة دخل العائلات اﻷكثر فقرا إلى مستوى يسمح بشطبهم من سجلات العسر الشديد.
    L'objectif du programme est de mener des activités de développement avec efficacité afin de sortir le pays du cercle vicieux de l'aide humanitaire. UN ويهدف هذا البرنامج إلى القيام بأنشطة إنمائية على نحو فعال لإخراج البلد من دوامة المساعدة الإنسانية.
    L'objectif du programme est de mettre en place, au sein de la force publique, une politique de la santé sexuelle et procréative, dans le respect de l'égalité des sexes, afin de promouvoir le respect des droits et l'observation des obligations dans la perspective d'une culture de paix. UN ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية مع العدل بين الجنسين على مستويي الجيش والشرطة لتعزيز احترام الحقوق والوفاء بواجب تعزيز ثقافة السلام.
    L'objectif fondamental du programme est de mettre l'information et les méthodes les plus adéquates à la portée de la population pour lui permettre d'atteindre son idéal en matière de reproduction. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في توفير أنسب المعلومات والوسائل لتكون في متناول شعبنا، حتى يتمكن من تحقيق معدل اﻹنجاب اﻷمثل.
    L'objectif général du programme est de parvenir à une réelle égalité entre les sexes. UN 14-3 ويتمثل التوجه العام للبرنامج في تحقيق المساواة الموضوعية للنساء والفتيات.
    L'objectif d'ensemble du programme est de développer le logement à faible coût afin d'assurer l'hébergement de 564 000 familles au total, représentant quelque 3,3 millions de personnes; UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير السكن وتطوير السكن منخفض التكلفة لصالح ما مجموعه 000 564 أسرة، مكونة من حوالي 3.3 ملايين شخص؛
    Le principal objectif du programme est de développer les capacités des pays bénéficiaires pour qu'ils puissent tirer parti du nouveau système commercial multilatéral. UN والغرض الأساسي من البرنامج هو بناء القدرة في البلدان المستفيدة لتمكينها من الاستفادة من نظام التجارة المتعددة الأطراف الجديد.
    L'objectif général du programme est de renforcer la transparence et l'application du principe de responsabilité et d'aider l'Organisation à se montrer hautement efficace et efficiente et à atteindre ses objectifs. UN الغرض العام من البرنامج هو تعزيز الشفافية والمساءلة، والإسهام في رفع مستوى الكفاءة والفعالية والقدرة على تحقيق الأهداف في المنظمة.
    L'objet du programme est de renforcer la transparence et la responsabilité et d'aider l'Organisation à travailler de manière efficace et rationnelle. UN 26-1 الغرض من البرنامج هو تعزيز الشفافية والمساءلة، والإسهام في تحقيق الكفاءة والفعالية في المنظمة.
    Le but initial du programme est de développer l'accès à un dépistage précoce grâce à un effort de propagation de la part de nos physiciens et pour... pour... Open Subtitles الهدف الأوّل للبرنامج هو توسيع عملية الوصول للفحص المبكر من خلال التواصل المنتظم لجهود الأطباء
    L'objectif principal du programme est de promouvoir l'égalité entre les sexes en ce qui concerne les conditions de travail et de salaire et assurer une participation égale des hommes et des femmes à la direction de l'Université islandaises et à assurer des possibilités d'enseignement égales. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تعزيز المساواة بين الجنسين من حيث ظروف العمل والراتب، وضمان المشاركة المتساوية للرجل والمرأة في إدارة جامعة أيسلندا وضمان تكافؤ الفرص التعليمية.
    17. Par conséquent, le principal objet du programme est de faire en sorte que le Plan d'action soit effectivement et rapidement mis en oeuvre. UN 17 - ومن ثم، فإن الهدف الشامل للبرنامج هو تيسير تنفيذ خطة عمل مدريد على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés. UN والهدف من هذا البرنامج هو تحديد الآليات الإيكولوجية والأوقيانوغرافية التي تقوم عليها ديناميات تكاثر الطحالب المضرة عن طريق الجمع بين الدراسات البيولوجية والإيكولوجية مع الدراسات الكيميائية والفيزيائية للمحيطات، مشفوعة بنظم الرقابة المتطورة.
    203. Le principal objectif du programme est de former des cadres intermédiaires originaires des pays du Sahel et s'intéressant à la prévention des catastrophes, aux secours en cas de catastrophe et aux activités de relèvement. UN ٢٠٣ - والهدف اﻷساسي من هذا البرنامج هو تدريب المديرين من المستوى المتوسط من بلدان منطقة الساحل المعنيين بالوقاية من الكوارث واﻹغاثة وإعادة التأهيل.
    Le but du programme est de permettre la participation accrue des autochtones dans l'administration de la justice, et de réduire et de prévenir le crime et la victimisation grâce à une approche globale de la justice, de la prévention et de la réadaptation. UN ويتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في إدارة القضاء والحد من الجريمة ومنع وقوعها ومنع التجريم وذلك باتباع نهج شامل إزاء العدالة والمنع وإعادة التأهيل.
    L'objectif général du programme est de faciliter la mise en place d'un système de gestion des revenus transparent et responsable, fondé sur le principe d'une répartition juste et équitable. UN والهدف العام لهذا البرنامج هو تيسير وضع نظام لإدارة الإيرادات يتسم بالشفافية والمسائلة، على أساس التوزيع العادل والمنصف لهذه الإيرادات.
    L'objectif du programme est de former des gardes d'enfants qualifiées et compétentes pouvant s'acquitter de leur tâche de façon instructive et intéressante et de faciliter leur emploi. UN ويهدف هذا البرنامج إلى اتخاذ التدابير اللازمة ﻹعداد جليسات لﻷطفال يتسمن بالمعرفة والمهارة والكفاءة ويستطعن أداء هذا العمل بكفاءة واستنارة، وإلى تيسير تشغيلهن.
    2B.2 Le premier objectif du programme est de fournir un appui organisationnel et des services fonctionnels de secrétariat aux organes multilatéraux chargés de débattre des questions de désarmement ou de mener des négociations à leur sujet, notamment à la réunion des États parties et aux autres réunions internationales relatives à des accords de désarmement multilatéraux. UN " ٢ باء - ٢ ويتمثل الهدف اﻷول من هذا البرنامج في توفير دعم أمانة تنظيمي وموضوعي للهيئات المتعددة اﻷطراف المكلفة بالتداول و/أو التفاوض بشأن قضايا نزع السلاح بما في ذلك اجتماعات الدول اﻷطراف وغيرها من الاجتماعات الدولية المتصلة باتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف.
    L’objectif du programme est de permettre aux autochtones de se familiariser avec la question des droits de l’homme en général et celle des droits des populations autochtones en particulier pour qu’ils puissent aider leurs organisations et leurs communautés à promouvoir et à protéger les droits fondamentaux de leur peuple. UN ٤٧ - ويتمثل الهدف من البرنامج في إتاحة الفرصة ﻷفراد من السكان اﻷصليين لاكتساب المعرفة والمهارات في ميدان حقوق اﻹنسان الدولية بوجه عام، وبشأن حقوق السكان اﻷصليين بوجه خاص، بغية مساعدة تنظيماتهم ومجتمعاتهم المحلية على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لشعوبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus