"du programme international pour l'abolition" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامج الدولي للقضاء على
        
    • من البرنامج الدولي للقضاء
        
    • والبرنامج الدولي للقضاء
        
    • برنامجها الدولي للقضاء
        
    • من قبيل البرنامج الدولي
        
    L’OIT a également mobilisé des ressources et fourni une assistance technique pour l’abolition du travail des enfants, par l’intermédiaire du Programme international pour l’abolition du travail des enfants. UN وقامت المنظمة أيضا بحشد الموارد وتقديم المساعدة التقنية من أجل القضاء على عمالة الأطفال، من خلال البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال.
    À la demande du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC), on a en outre effectué une étude sur les raisons et les conséquences du travail des enfants en Jordanie. UN وأجريت دراسة كان البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال قد عهد بإجرائها لسبر وتقييم أسباب ونتائج عمل اﻷطفال في اﻷردن.
    Les principes et les dispositions de la Convention constituaient également un cadre juridique précieux pour les activités du Programme international pour l'abolition du travail des enfants. UN وتعتبر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل أيضاً إطاراً قانونياً بالغ اﻷهمية ﻷنشطة البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    Il recommande en outre à l'État partie d'envisager de demander une assistance technique dans le cadre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Il recommande en outre à l'État partie d'envisager de demander une assistance technique dans le cadre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية التماس مساعدة تقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Le Comité recommande également à l'État partie de solliciter à cet égard l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants de l'Organisation internationale du Travail. UN وفي هذا الصدد، توصي الدولة الطرف أيضاً بالتماس المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    À cet égard, le Comité se félicite de l'accord de coopération signé en 1996 par l'État partie avec le Bureau international du travail (BIT) en vue de la mise en œuvre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاق التعاون الذي أبرمته الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    À cet égard, le Comité se félicite de l'accord de coopération signé en 1996 par l'État partie avec le Bureau international du travail (BIT) en vue de la mise en œuvre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاق التعاون الذي أبرمته الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Tel est le cas du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC), le plus grand programme de coopération technique dans ce domaine. UN وينطبق هذا على عدد من البرامج من قبيل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، الذي يمثل برنامج التعاون الدولي العالمي الأوسع نطاقا في هذا الميدان.
    À cet égard, le Comité se félicite de l'accord de coopération signé en 1996 par l'État partie avec le Bureau international du travail (BIT) en vue de la mise en oeuvre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC). UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاقية التعاون التي عقدتها الدولة الطرف في عام 1996 مع مكتب العمل الدولي من أجل تنفيذ البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    L’OIT a traité de la question des filles sur le lieu de travail à l’occasion d’un certain nombre de programmes exécutés dans le cadre du Programme international pour l’abolition du travail des enfants. UN ٣٨ - وعالجت منظمة العمل الدولية قضية الفتيات في مكان العمل من خلال عدد من البرامج التي نُفذت في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter à cet égard l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT. UN وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Il reçoit une véritable assistance du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT à cet égard, et le prochain rapport rendra compte des progrès accomplis. UN وقالت إنها تتلقى مساعدة حقيقية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، وسوف يتضمن التقرير التالي سردا للتحسينات في هذا الوضع.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants de l'OIT (OIT/IPEC). UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter une assistance technique auprès du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT en la matière. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    c) De continuer de solliciter l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants de l'OIT; UN (ج) مواصلة التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية؛
    En outre, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف في هذا الصدد المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    f) De continuer de solliciter l'assistance technique du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT et de l'UNICEF, entre autres. UN (و) الاستمرار في التماس المساعدة التقنية من جهات من بينها اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال (منظمة العمل الدولية).
    Dans le cadre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants, l'OIT collabore avec les pays pour éliminer progressivement le travail des enfants en renforçant la capacité nationale de remédier au problème et en créant un mouvement mondial pour mettre fin à cette pratique. UN 10 - وتعمل منظمة العمل الدولية مع البلدان، من خلال برنامجها الدولي للقضاء على عمل الأطفال، من أجل القضاء تدريجيا على عمالة الأطفال، بتعزيز القدرات الوطنية على معالجة هذه المشكلة، وبإنشاء حركة عالمية لمكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus