Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe | UN | تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي |
Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe | UN | تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي |
Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest et de la CEDEAO | UN | تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
L'Union européenne se félicite également de l'adoption du programme pluriannuel pour l'Examen ministériel annuel. | UN | ويسر الاتحاد الأوروبي أيضا اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي. |
Les mécanismes nécessaires pour le suivi de la mise en œuvre du programme pluriannuel de la CEA/UMA ; | UN | آليات رصد تنفيذ البرنامج متعدد السنوات المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واتحاد المغرب العربي؛ |
Il est proposé de poursuivre l'exécution, au cours de l'exercice biennal 1994-1995, du programme pluriannuel de réduction des surfaces d'amiante, lancé au cours de l'exercice 1988-1989. | UN | سيستمر خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ برنامج متعدد السنوات للتقليل من الاسبستوس، بدء أثناء فترة السنتين ١٩٨٨-١٩٨٩. |
Plan d'action pour la formation et le renforcement des capacités aux fins de la création d'emplois en Afrique du Nord, dans le cadre du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe | UN | خطة العمل في مجال التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف في شمال أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي |
Dans le cadre du programme pluriannuel actuel, en vigueur jusqu'en 2006, ce point supplémentaire donnerait une certaine marge de manoeuvre à la Commission, même dans l'éventualité où elle opterait pour un programme de travail biennal; | UN | وفي سياق البرنامج المتعدد السنوات القائم حاليا والذي يمتد حتى عام 2006 من شأن هذا البند الإضافي أن يتيح للجنة قدرا من المرونة حتى وإن اختارت اللجنة أن تعتمد برنامج عمل لفترة سنتين؛ |
L'application du programme pluriannuel a aidé à renforcer le secrétariat général de l'UMA et la capacité des États membres de collaborer à l'élaboration concertée de politiques sous-régionales, en particulier dans le domaine de la sécurité alimentaire. | UN | وقد ساهم تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات في تعزيز الأمانة العامة لاتحاد المغرب العربي وقدرة الدول الأعضاء على التعاون معا في صياغة السياسات دون الإقليمية، لاسيما في مجال الأمن الغذائي. |
14.28 En particulier, le Bureau sous-régional renforcera l'exécution du programme pluriannuel, conjointement avec la Commission de la CEDEAO, à mesure que la réforme de cette dernière avancera. | UN | 14-28- وسيُعزز المكتب على وجه الخصوص تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أثناء قيامها بتعميق عملية الإصلاح. |
Le bureau s'attachera en particulier à renforcer la mise en œuvre du programme pluriannuel avec la Commission de la CEDEAO au moment où celle-ci approfondit sa réforme. | UN | 14-30 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها. |
Le bureau s'attachera en particulier à renforcer la mise en œuvre du programme pluriannuel avec la Commission de la CEDEAO au moment où celle-ci approfondit sa réforme. | UN | 14-30 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها. |
:: Création et mise en fonction d'un mécanisme conjoint ONU-République démocratique du Congo pour l'application du programme pluriannuel conjoint des Nations Unies pour l'appui à la justice, axé sur le développement de l'appareil de justice pénale - police, justice et prisons - dans les zones touchées par les conflits et la mise en place à Kinshasa d'une capacité centrale d'appui stratégique au programme | UN | :: إنشاء وتشغيل آلية مشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية لتنفيذ البرنامج المتعدد السنوات المشترك لدعم القضاء من أجل إنشاء تراتبية نظام العدل الجنائي والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وتوفير الدعم الاستراتيجي للبرنامج على الصعيد المركزي في كينشاسا |
Création et mise en fonction d'un mécanisme conjoint ONU-République démocratique du Congo pour l'application du programme pluriannuel conjoint des Nations Unies pour l'appui à la justice, axé sur le développement de l'appareil de justice pénale - police, justice et prisons - dans les zones touchées par les conflits et la mise en place à Kinshasa d'une capacité centrale d'appui stratégique au programme | UN | إنشاء وتشغيل آلية مشتركة بين الأمم المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية لتنفيذ البرنامج المتعدد السنوات المشترك لدعم القضاء من أجل إنشاء تراتبية نظام العدل الجنائي والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وتوفير الدعم الاستراتيجي للبرنامج على الصعيد المركزي في كينشاسا |
Achèvement de 25 % du programme pluriannuel de modernisation des infrastructures de la Force : restauration de 123 bâtiments en dur, réparation de 480 bâtiments préfabriqués, restauration de 11 ateliers et asphaltage dans 44 postes | UN | إتمام 25 في المائة من البرنامج المتعدد السنوات لتحديث البنية التحتية للقوة، بما يمثل ترميم 123 مبنى من المباني ذات الجدران الصلبة وإصلاح 480 مبنى من المباني الجاهزة وترميم 11 ورشة والقيام بأعمال التغطية بالإسفلت قي 44 موقعا |
22 % du programme pluriannuel de modernisation des infrastructures de la Force ont été menés à bien : restauration de 35 bâtiments en dur, réparation de 104 bâtiments préfabriqués, restauration de 2 ateliers et asphaltage dans 8 postes. | UN | تم إنجاز 22 في المائة من البرنامج المتعدد السنوات لتحديث البنية التحتية للقوة، بما يمثل ترميم 35 مبنى من المباني ذات الجدران الصلبة وإصلاح 104 مبان من المباني الجاهزة وترميم ورشتين والقيام بأعمال التغطية بالإسفلت في 8 مواقع |
Le bureau s'attachera en particulier à renforcer la mise en œuvre du programme pluriannuel avec la Commission de la CEDEAO qui est en train de consolider sa propre réforme. | UN | 15-37 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها. |
Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique centrale, de la CEMAC et de la CEEAC | UN | تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط إفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا |
Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe/Communauté d'Afrique de l'Est/Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Entre-temps, sur la question particulière de la structuration du programme pluriannuel sur un cycle biennal, comme la Commission du développement durable l'avait fait, le sentiment général des membres du Bureau était qu'il serait préférable d'attendre et de voir comment la Commission du développement durable progressait avec ce cycle. | UN | أما فيما يتعلق تحديدا بمسألة تنظيم برنامج العمل المتعدد السنوات في دورات تمتد كل منها لمدة سنتين، وفقا لما فعلته لجنة التنمية المستدامة، رأى المكتب عموما أن من المستحسن الانتظار وتقييم ما ستحققه لجنة التنمية المستدامة من تقدم في اتباعها لمثل هذه الدورة. |
Ces dernières portent sur le renforcement des capacités des CER, y compris l'harmonisation de leurs programmes et politiques sectorielles, particulièrement dans l'optique du programme pluriannuel avec la SADC, conformément à l'injonction de la soixante et unième Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتتعلق هذه الإنجازات بتعزيز قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بما في ذلك تنسيق سياساتها وبرامجها القطاعية، وخاصة في إطار نهج البرنامج متعدد السنوات للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
Au Nigéria, l'ONUDC, l'Union européenne et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme ont poursuivi la mise en œuvre du programme pluriannuel qu'est le partenariat destiné à renforcer les mesures de justice pénale prises en faveur de la sécurité multidimensionnelle. | UN | وفي نيجيريا، واصل المكتب والاتحاد الأوروبي والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنفيذ برنامج متعدد السنوات للشراكة في تعزيز تدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية من أجل أمن متعدد الأبعاد. |