"du programme pour l'habitat de" - Traduction Français en Arabe

    • في جدول أعمال الموئل
        
    • جدول أعمال الموئل لعام
        
    Ce cadre est fondé sur la mobilisation des programmes existant au sein du système des Nations Unies ainsi que des ressources et activités de tous les partenaires du Programme pour l’habitat et de l’ensemble des représentants de la société civile. UN ويستند إطار العمل هذا إلى التعبئة الكاملة للبرامج الموجودة حاليا في منظومة اﻷمم المتحدة ويستند أيضا إلى التعبئة الكاملة لموارد ومبادرات جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل وممثلي المجتمع المدني.
    Les enseignements tirés du succès du Forum à mobiliser les partenaires du Programme pour l'habitat de même que de nouveaux partenaires pour qu'ils engagent le dialogue et partagent meilleures politiques et meilleures pratiques ont été intégrés dans la stratégie de la Campagne urbaine mondiale. UN وقد أُدرجت الدروس المستفادة من النجاح الذي حققه المنتدى في حشد الشركاء في جدول أعمال الموئل وشركاء جدد للدخول في حوار وتبادل السياسات الرشيدة وأفضل الممارسات ضمن استراتيجية الحملة الحضرية العالمية.
    La Campagne urbaine mondiale est une tribune permettant aux États Membres et aux partenaires du Programme pour l'habitat de diffuser leurs politiques et de partager des outils pratiques pour une urbanisation durable. UN 39 - والحملة الحضرية العالمية هي برنامج للدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل لنشر السياسات وتبادل الأدوات العملية لتحقيق التحضر المستدام.
    Ceci pourrait inclure des évaluations nationales, régionales et mondiales de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996. UN ويمكن أن تشمل هذه النواتج تقييمات وطنية وإقليمية وعالمية لتنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996.
    18. Le Principe 11 du Programme pour l'habitat de 1996, adopté par la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, renferme des termes analogues. UN 18- ويتضمن المبدأ 11 من جدول أعمال الموئل لعام 1996 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية صيغة مماثلة.
    Leur rôle sera d'assurer des activités préparatoires inclusives et largement représentatives pour Habitat III, y compris en identifiant les réalisations majeures et les défis rencontrés dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996, ainsi que les nouvelles questions et les mesures prises dans le domaine des établissements humains. UN وسيتمثل دورها في كفالة عملية تحضيرية للموئل الثالث تتسم باتساع قاعدتها وشمولها، بما في ذلك تحديد الإنجازات والتحديات الرئيسية لتنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996، وفضلا عن المسائل الناشئة في مجال المستوطنات البشرية وسبل التصدي لها.
    Reconnaissant aussi la nécessité pour les gouvernements et les autres partenaires du Programme pour l'habitat de cultiver des valeurs civiques et démocratiques comme la confiance, le sens de l'intérêt mutuel, l'égalité, la transparence, la responsabilité, le souci de la primauté du droit et le respect des droits de l'homme, qui sont les fondements d'une société civile fonctionnant bien, UN وإذ يسلم أيضاً بالحاجة إلى قيام الحكومات والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل بغرس القيم المدنية والديمقراطية، مثل الثقة، وتبادلية المصالح، والمساواة، والشفافية، والمساءلة، والالتزام بحكم القانون، واحترام حقوق الإنسان، والتي تعتبر أسس قيام مجتمع مدني حسن الأداء،
    De nombreux intervenants ont été d'avis que le débat à la session extraordinaire devrait être constructif et souple, et non pas restrictif, et qu'il devrait fournir l'occasion à un nombre limité de représentants des partenaires du Programme pour l'habitat de participer aussi à l'assemblée plénière. UN ورأى العديد من المتكلمين أن المناقشات في الدورة الاستثنائية ينبغي أن تكون إيجابية ومرنة وليس تقييدية وأنه ينبغي أن تتاح لعدد محدود من الشركاء في جدول أعمال الموئل الذين يشاركون في الدورة، فرصة المشاركة في الجلسات العامة.
    Outre la formulation de nouvelles directives sur une priorité clé du programme de travail d'ONU-Habitat, ce dialogue permettra aux États membres et aux partenaires du Programme pour l'habitat de partager leurs données d'expérience sur la redynamisation du rôle des villes dans la promotion du développement économique durable. UN وعلاوة على توفير المزيد من التوجيه بشأن واحدة من الأولويات الرئيسية لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة، سيشكل الحوار منتدى لتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل بشأن إعادة تنشيط دور المدن في تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    c) Prise de conscience accrue par les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat de la nécessité d'améliorer la capacité d'intégrer systématiquement les principes d'égalité des sexes et de partenariat et les préoccupations des jeunes dans les activités liées aux établissements humains UN (ج) زيادة وعي الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بتعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    c) Prise de conscience par les gouvernements, les autorités locales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat de la nécessité d'améliorer la capacité d'intégrer systématiquement les principes d'égalité des sexes et de partenariat et les préoccupations des jeunes dans les activités liées aux établissements humains UN هدف الفترة 2008-2009: غير منطبق (ج) زيادة الوعي لدى الحكومات والسلطات المحلية وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والشراكات، وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    c) Prise de conscience accrue par les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat de la nécessité d'améliorer la capacité d'intégrer systématiquement les principes d'égalité des sexes et de partenariat et les préoccupations des jeunes dans les activités liées aux établissements humains UN (ج) زيادة وعي الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بتعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني والشراكات وشواغل الشباب في أنشطة المستوطنات البشرية
    [3pre. Prie instamment les gouvernements et autres partenaires du Programme pour l'habitat de cultiver les valeurs civiques et démocratiques telles que la confiance, la réciprocité, la transparence, la responsabilité, le respect de la primauté du droit et des droits de l'homme, qui sont les fondements d'une société civile fonctionnant bien;] UN 3 سابقة - [يحث الحكومات والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على زرع القيم المدنية والديمقراطية، مثل الثقة والتبادلية والشفافية والمساءلة والالتزام بحكم القانون واحترام حقوق الإنسان، والتي تعتبر أسس المجتمع المدني الحسن الأداء؛]
    14. La deuxième tâche consistera à élaborer un nouveau programme pour les villes, sur la base de l'évaluation de l'application du Programme pour l'habitat de 1996 et des nouveaux défis identifiés. UN 14 - وستتمثل المهمة الثانية، في وضع جدول أعمال حضري جديد، استنادا إلى تقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 والتحديات الجديدة التي ستُحدد.
    La deuxième tâche consistera à élaborer un nouveau programme pour les villes, sur la base d'une évaluation empirique de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et des autres buts et objectifs pertinents, et de l'identification de nouveaux défis et possibilités. UN 22 - أما المهمة الثانية فتتمثل في إعداد جدول أعمال حضري جديد يستند إلى تقييم تجريبي لتنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وسائر الأهداف والغايات ذات الصلة، وتحديد التحديات والفرص الجديدة.
    Compte tenu des contraintes de temps, il serait utile que le comité préparatoire entreprenne, au cours de sa première réunion, un examen et une évaluation détaillés des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et des autres buts et objectifs de développement arrêtés au niveau international, et qu'il identifie les éléments clefs à intégrer dans le projet de document final de la conférence. UN وبالنظر إلى ضيق الوقت المتاح، سيكون من المفيد أن تضطلع اللجنة التحضيرية، خلال اجتماعها الأول، باستعراض وتقييم شاملين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وما يرتبط به من أهداف وغايات متفق عليها دولياً، وأن تحدد العناصر الرئيسية التي ستدرج في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    C'est ce que prônent très clairement le document d'orientation fondé sur les droits du Programme pour l'habitat de 1996 et les campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine, ses expériences de cas importants d'expulsion forcée et sa collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويتجلى هذا الأمر بأوضح ما يمكن في توجّه جدول أعمال الموئل لعام 1996 في مجال حقوق الإنسان والحملات العالمية لضمان الحيازة والحوكمة الحضرية، وخبرة الموئل في التعامل مع حالات الإخلاء القسري الرئيسية وتعاونه مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    C'est ce que prônent très clairement le document d'orientation fondé sur les droits du Programme pour l'habitat de 1996 et les campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine, ses expériences de cas importants d'expulsion forcée et sa collaboration avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويتجلى هذا الأمر بأوضح ما يمكن في توجّه جدول أعمال الموئل لعام 1996 في مجال حقوق الإنسان والحملات العالمية لضمان الحيازة والحوكمة الحضرية، وخبرة الموئل في التعامل مع حالات الإخلاء القسري الرئيسية وتعاونه مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Il est clair que l'Assemblée générale s'attend à ce que le document final d'Habitat III repose sur des faits probants, c'est-à-dire qu'il devra s'appuyer sur une évaluation empirique des progrès réalisés par les gouvernements dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et de tous les autres buts et objectifs relatifs au logement et au développement urbain durable convenus au niveau international. UN 20 - من الواضح أن الجمعية العامة تتوقع أن تستند الوثيقة الختامية إلى القرائن، أي أن تستند إلى تقييم من واقع التجربة للتقدم الذي أحرزته الحكومات في تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وجميع الأهداف والغايات الأخرى المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    La première tâche principale consistera donc à évaluer, aux échelons national, régional et international, les progrès accomplis et les défis rencontrés dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et des buts et objectifs pertinents arrêtés au niveau international. UN 21 - وبالتالي فإن المهمة الرئيسية الأولى تتمثل في إجراء تقييمات وطنية وإقليمية ودولية للإنجازات المحرزة والتحديات التي اعترضت تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وما يتصل به من أهداف وغايات متفق عليها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus