"du projet de conclusions concertées" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع الاستنتاجات المتفق عليها
        
    C'est pourquoi les États membres ont participé avec conviction à la négociation du projet de conclusions concertées. UN ولذلك، أبدت الدول الأعضاء التزاماً كبيراً في مشاركتها في عملية التفاوض على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    À la même séance, la Présidente a appelé l'attention de la Commission sur un document officieux contenant les révisions portées au texte du projet de conclusions concertées. UN 13 - وفي نفس الجلسة وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تحتوي على تنقيحات للنص الوارد في مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    160. Après la reprise de la séance, la Présidente a modifié oralement le paragraphe 24 révisé du projet de conclusions concertées. UN ٠٦١- وبعد تعليق الجلسة، نقحت رئيسة اللجنة شفوياً الفقرة ٤٢ من مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    Les représentants de nombreux groupes régionaux et délégations ont profondément regretté de ne pas avoir pu obtenir de consensus sur le texte du projet de conclusions concertées au titre du point 6 de l'ordre du jour, en raison de désaccords portant notamment sur l'accès accru de l'Afrique aux marchés. UN ١٢٨- وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن أسفها الشديد لعدم قدرتها على الحصول على توافق في الآراء بشأن نص مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 6 من جدول الأعمال، بسبب بعض نقاط خلافية، من بينها الإشارة إلى تحسين وصول أفريقيا إلى الأسواق.
    À sa 18e séance, le 11 mai, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées relatives au point 4 a) de l'ordre du jour, présenté par la Présidente à la suite de consultations officieuses (E/CN.6/2001/L.11). UN 12 - وفي الجلسة 18 المعقودة في 11 أيار/مايو كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 4 (أ)، التي عرضتها الرئيسة على أساس مشاورات غير رسمية E/CN.6/2001/L.11)).
    51. Le représentant des États-Unis d'Amérique a exprimé une réserve au sujet du point 4 du projet de conclusions concertées distribué en salle. UN 51- أبدى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية تحفظاً إزاء النقطة الرابعة من مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الذي تم توزيعه في قاعة الاجتماع.
    À la reprise de sa 14e séance, le 16 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées présenté par la Présidente de la Commission (E/CN.6/2006/L.10). UN 30 - وفي الجلسة الرابعة عشرة المستأنفة، المعقودة في 16 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها المقدم من رئيسة اللجنة (E/CN.6/2006/L.10).
    À la reprise de sa 14e séance, le 16 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées présenté par la Présidente de la Commission (E/CN.6/L.9). UN 38 - وفي الجلسة الرابعة عشرة المستأنفة، المعقودة في 16 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها المقدم من رئيسة اللجنة (E/CN.6/2006/L.9).
    152. À la 16e séance, le 21 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées (E/CN.6/1997/L.3/Rev.1) sur les femmes et l'environnement, présenté par la Présidente. UN ٢٥١- في الجلسة ٦١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس، كان معروضاً على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها (E/CN.6/1997/L.3/Rev.1) بشأن المرأة والبيئة والمقدم من رئيسة اللجنة.
    89. À la 16e séance, le 22 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées (E/CN.6/1996/L.16) sur les femmes et les médias présenté par la Vice-Présidente, Ljudmila Boskova (Bulgarie), en tant que coordonnatrice des consultations officieuses tenues sur la question. UN ٨٩ - في الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها (E/CN.6/1996/L.16) فيما يتعلق بالمرأة ووسائط الاعلام الذي قدمته نائبة الرئيسة، السيدة لودميلا بوسكوفا )بلغاريا(، بوصفها منسقة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن هذا الموضوع.
    92. À la 16e séance, le 22 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées (E/CN.6/1996/L.17) sur la garde des enfants et autres personnes à charge, y compris le partage des responsabilités présenté par la Présidente à l'issue des consultations officieuses tenues sur la question. UN ٩٢ - في الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها (E/CN.6/1996/L.17) بشأن رعاية اﻷطفال وغيرهم من المعالين بما في ذلك تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات اﻷسرية، الذي قدمته الرئيسة استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن الموضوع.
    À la 18e séance, le 11 mai, les coauteurs du projet de résolution E/CN.6/ 2001/L.4 ont retiré leur texte au vu de l'adoption du projet de conclusions concertées sur les femmes et les fillettes face au virus de l'immunodéficience humaine et au syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida), au titre du point 4 a) de l'ordre du jour (voir chap. III, sect. A). UN 43 - وفي الجلسة 18 المعقودة في 11 أيار/مايو سحب مقدمو مشروع القرار E/CN.6/2001/L.4 النص المقدم منهم في ضوء اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والطفلة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في إطار البند 4 (أ) من جدول الأعمال (انظر الفصل الثالث، الفرع ألف).
    À la même séance, faisant suite à une déclaration de la Présidente, la Commission est convenue de reporter l'examen du projet de conclusions concertées au titre du point 4 a) de l'ordre du jour à la reprise de sa session (voir chap. I, sect. B, décision 45/104). UN 9 - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بعد الاستماع إلى بيان من الرئيسة، على إرجاء النظر في مشروع الاستنتاجات المتفق عليها في إطار البند 4 (أ) من جدول الأعمال إلى دورتها المستأنفة (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 45/104).
    À la 15e séance, le 15 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées intitulé < < Élimination et prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles > > , tel que contenu dans un document officieux et présenté par la Présidente de la Commission, Marjon V. Kamara (Libéria), à l'issue de consultations officieuses. UN 95 - في الجلسة 15، المعقودة في 15 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها المعنونة " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها " ، بصيغتها الواردة في ورقة غير رسمية، مقدمة من رئيسة اللجنة، مارجون كامارا (ليبريا) استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    À la 17e séance, le 21 mars, la Commission était saisie du projet de conclusions concertées intitulé < < Résultats obtenus et difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles > > , tel qu'il est contenu dans un document officieux et présenté par le Président de la Commission, Libran Cabactulan (Philippines), à l'issue de consultations officieuses. UN 103 - في الجلسة 17، المعقودة في 21 آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها المعنونة " التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد " ، بصيغتها الواردة في ورقة غير رسمية، مقدمة من رئيس اللجنة، ليبران كاباكتولان (الفلبين)، استنادا إلى مشاورات غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus