Amendements convenus pour le texte du projet de déclaration politique* | UN | التعديلات المتفق عليها لنص مشروع الإعلان السياسي* |
À sa 3e séance, le 12 avril 2002, la Grande Commission a approuvé les modifications ci-après au texte du projet de déclaration politique* et recommandé à l'Assemblée générale de les adopter. | UN | 1 - وافقت اللجنة الرئيسية في جلستها الثالثة، المعقودة في 12 نيسان/أبريل 2002، على التغيرات التالية المدخلة على نص مشروع الإعلان السياسي* وأوصت الجمعية العامة باعتمادها: |
État des incidences financières du projet de déclaration politique figurant dans le document intitulé " Projet de déclaration politique et de plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue " | UN | بيان مالي بشأن مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة المعنونة " مشروع الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية " الثاني عشر- |
À la 10e séance, le 21 mars, la Commission était saisie du document officieux contenant le texte révisé du projet de déclaration politique, publié sous la cote E/CN.7/1998/PC/9. | UN | ٢١ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نصا منقحا لمشروع اﻹعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/9. |
23. Prie le Président de l'Assemblée générale d'organiser, en mars 2016, une réunion préparatoire d'experts d'une durée de quatre jours consacrée à l'examen du projet de déclaration politique, qui sera présidée par les cofacilitateurs et pour laquelle des services d'interprétation seront prévus, sous réserve de disponibilité; | UN | 23 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم في آذار/مارس 2016 اجتماعا تحضيريا على مستوى الخبراء لمدة أربعة أيام، يرأسه الوسيطان وتُوفَّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة، وذلك بهدف النظر في مشروع الوثيقة الختامية؛ |
2. L'adoption du projet de déclaration politique E/CN.7/2009/L.2 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | 2- ولن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
7. Par conséquent, l'adoption du projet de déclaration politique E/CN.7/2009/L.2 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. Cote du document | UN | 7- ومن ثمّ، لن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Pour terminer, je tiens à dire notre conviction que l'adoption du projet de déclaration politique constituera une base solide pour la réalisation d'un accès universel à la prévention du VIH/sida, au traitement et aux soins d'accompagnement partout dans le monde. | UN | وختاما، أود الإعراب عن قناعتنا بأن اعتماد مشروع الإعلان السياسي يشكل أساسا صلبا لتحقيق إمكانية حصول الجميع على الوقاية من الفيروس/الإيدز، والعلاج، والرعاية والدعم في جميع أرجاء العالم. |
10 heures-13 heures Éléments du projet de déclaration politique | UN | عناصر مشروع الإعلان السياسي |
15 heures-18 h 30 Éléments du projet de déclaration politique (suite) | UN | عناصر مشروع الإعلان السياسي (تابع) |
Je réaffirme également à l'Assemblée l'adhésion de mon gouvernement à la lutte mondiale contre le VIH/sida, dans l'esprit de la Déclaration d'engagement de 2001 (résolution S-26/2, annexe) et du projet de déclaration politique que nous nous apprêtons à adopter. | UN | وأود أيضا أن أطمئن الجمعية العامة باسم حكومة بلدي، مرة أخرى، على التزامنا بالمكافحة العالمية لفيروس الإيدز كما ينعكس ذلك في إعلان الالتزام سنة 2001 (القرار د إ-26/2، المرفق) وفي مشروع الإعلان السياسي الذي نحن على وشك اعتماده. |
À la consultation informelle sur l'élaboration de la déclaration politique, tenue le 2 décembre 2008, les délégations ont présenté des idées concernant le contenu du projet de déclaration politique et ont été invitées à exposer, avant le 15 décembre, leurs vues par écrit. | UN | وفي المشاورة غير الرسمية حول إعداد الإعلان السياسي، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، تقدمت الوفود بأفكار بشأن مضمون مشروع الإعلان السياسي وأُعطوا مهلة حتى 15 كانون الأول/ ديسمبر لتقديم مدخلات كتابية. |
À sa 3e séance, le 12 avril, la Grande Commission était saisie du texte du projet de déclaration politique (A/CONF.197/3/Add.1 et 4) et les amendements approuvés y afférents (A/CONF.197/MC/L.1/Add.1, 4, 6 et 7), recommandés sur la base des consultations tenues par le Groupe de travail II. | UN | 8 - في جلستها الثالثة المعقودة في 12 نيسان/أبريل؛ كان معروضا على اللجنة الرئيسية نفس مشروع الإعلان السياسي (A/CONF.197/3/Add.1 و 4) والتعديلات عليه (A/CONF.197/MC/L.1/Add.1 و 4 و 6 و 7) التي قُدِّمت بناء على مناقشات جرت في الفريق العامل الثاني. |
Nous espérons que l'adoption, à l'issue de la réunion, du projet de déclaration politique donnera une nouvelle impulsion à la mobilisation des efforts de la communauté internationale et à la mobilisation des ressources requises pour exécuter la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et qu'elle renforcera l'action menée à l'échelon mondial et national. | UN | ونأمل أن يوفر اعتماد مشروع الإعلان السياسي في نهاية هذا الاجتماع دافعا وتركيزا إضافيين لجهود المجتمع الدولي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. ونأمل أيضا أن يسهم في تسخير الموارد لتنفيذ إعلان الالتزام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن يؤدي إلى مضاعفة الجهود الوطنية والدولية لتحقيق هذه الغاية. |
À la 10e séance, le 21 mars, la Commission était saisie du document officieux contenant le texte révisé du projet de déclaration politique, publié sous la cote E/CN.7/1998/PC/9. | UN | ٢١ - في الجلسة العاشرة المعقودة في ٢١ آذار/ مارس، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تتضمن نصا منقحا لمشروع اﻹعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/1998/PC/9. |
23. Prie le Président de l'Assemblée générale d'organiser, en mars 2016, une réunion préparatoire d'experts d'une durée de quatre jours consacrée à l'examen du projet de déclaration politique, qui sera présidée par les cofacilitateurs et pour laquelle des services d'interprétation seront prévus, sous réserve de disponibilité; | UN | 23 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم في آذار/مارس 2016 اجتماعا تحضيريا على مستوى الخبراء لمدة أربعة أيام، يرأسه الوسيطان وتُوفَّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة، وذلك بهدف النظر في مشروع الوثيقة الختامية؛ |