"du projet de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع إدارة
        
    • مشروع الإدارة
        
    • لمشروع إدارة
        
    Gestion défaillante du projet de gestion de la chaîne logistique UN أوجه القصور في إدارة مشروع إدارة سلسلة الإمداد
    L'OMS collabore en outre à la réalisation du projet de gestion des eaux du bassin des Caraïbes, dont s'occupe actuellement l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes. UN وتتعاون المنظمة في تنفيذ مشروع إدارة مياه الحوض الكاريبي الذي يستضيفه حاليا المعهد الكاريبي للصحة البيئية.
    Des formations à l'utilisation de cette plate-forme d'apprentissage virtuel seront organisées à l'occasion de la mise en place du Système de gestion de l'apprentissage, dans le cadre du projet de gestion des aptitudes. UN وسيجري التدريب على برنامج التعلّم الإلكتروني، في جزء منه، مع بدء تنفيذ نظام إدارة التعلم، كجزء من مشروع إدارة المواهب.
    Le Département des opérations de maintien de la paix affirme que l'exécution du projet de gestion du matériel permettra de rationaliser les dispositions en matière de comptabilisation. UN وتؤكد إدارة عمليات حفظ السلام أن تنفيذ مشروع إدارة المعدات سيبسط من متطلبات اﻹبلاغ.
    Le succès du projet de gestion intégrée à l'échelle mondiale sera jugé d'après sa capacité à assurer une division équilibrée du travail entre les différents lieux d'affectation. UN وسيحكم على نجاح مشروع الإدارة الكلية المتكاملة بمدى قدرته على تحقيق تقسيم متوازن للعمل بين مراكز العمل.
    Dans les zones du projet de gestion des Ressources Naturelles (PGRN), les femmes participent au comité villageois de gestion des ressources naturelles. UN وفي المناطق التابعة لمشروع إدارة الموارد الطبيعية، تشارك النساء في اللجنة القروية لإدارة الموارد الطبيعية.
    La deuxième phase du projet de gestion des terres vise à renforcer l'accès des femmes à la propriété foncière ainsi que leurs droits d'utilisation. UN والهدف من المرحلة الثانية من مشروع إدارة الأراضي هو زيادة ملكية المرأة للأراضي بالإضافة إلى حقوق الاستخدام.
    Il est prévu que les contributions diminuent puisque le système Galaxy est voué à disparaître, que les ressources destinées au portail intégré ont été réduites et que la mise en œuvre du projet de gestion des carburants a pris du retard. UN وبالنظر إلى أن نظام غالاكسي لم يعد مدعوما، وأن الموارد المخصصة للبوابة المركزية قد خفضت، وأن ثمة تأخيرات قد حدثت في تنفيذ مشروع إدارة الوقود، من المتوقع انخفاض المستوى المقدر للموارد المقررة.
    Exécution du projet de gestion et de conservation des ressources naturelles dans les zones autochtones UN وتضم هذه البرامج مشروع إدارة الموارد الطبيعية في مناطق الشعوب الأصلية والحفاظ عليها.
    2.12 Évaluation de la première phase du projet de gestion des ressources naturelles UN 2-12 تقييم المرحلة الأولى مــن مشروع إدارة الموارد الطبيعية
    Au cours de l'exécution du projet de gestion du changement du HCR, le projet Delphi, il a été reconnu qu'il fallait créer un système faisant de l'évaluation, en particulier l'auto-évaluation, une véritable opération, clairement liée à la réalisation des objectifs. UN في أثناء تنفيذ مشروع إدارة التغيير بالمفوضية، المعروف باسم مشروع دلفي، أُدرك وجود حاجة إلى إنشاء نظام يُدخل التقييم، لا سيما التقييم الذاتي، في العمليات ويربطها ربطا واضحا ببلوغ اﻷهداف.
    Dans le cadre du projet de gestion du changement du HCR, le projet Delphi, une stratégie de haut niveau en matière de technologie de l'information est désormais établie, qui traite des besoins en matière de calcul nés du projet Delphi et d’autres faits nouveaux connexes. UN وكجزء من مشروع إدارة التغيير في المفوضية المسمى مشروع دلفي، أعدت اﻵن استراتيجية رفيعة المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات تعالج الاحتياجات الحاسوبية الناشئة عن مشروع دلفي وما يتصل به من تطورات.
    Deuxièmement, la question de la gestion des frais d'entretien et de réparation sera traitée lors d'une phase ultérieure du projet de gestion du parc de véhicules mondial, qui démarrera en 2015 et s'achèvera d'ici à la fin de 2016. UN وثانيا، سيتم تناول إدارة تكاليف الصيانة والإصلاح في مرحلة لاحقة من مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي الذي سيبدأ في عام 2015 والذي سيكون قد أُنجز بنهاية عام 2016.
    D'après les analyses du projet, la représentation et la participation des femmes à la prise de décisions sur la gestion des terres dans le cadre du projet de gestion des terres ont augmenté aux niveaux officiel et coutumier. UN ويتضح من تحليلات المشروع أن تمثيل المرأة ومشاركتها في صنع القرارات المتعلقة بالأراضي في إطار مشروع إدارة الأراضي قد زادا على الصعيدين الرسمي والعرفي.
    Lancée en 2003, la première phase du projet de gestion des terres visait à mettre au point un système de gestion des terres décentralisé, équitable, efficace et transparent pour réduire la pauvreté au Ghana. UN وبدأت عام 2003، المرحلة الأولى من مشروع إدارة الأراضي لإقامة نظام لإدارة الأراضي في غانا يتسم باللامركزية والإنصاف والكفاءة والشفافية من أجل الحد من الفقر.
    On trouvera ci-après un résumé des objectifs du projet de gestion des dossiers et des archives du Tribunal : UN 60 - وتتلخص أهداف مشروع إدارة المحفوظات والسجلات للمحكمة في ما يلي:
    La Division du soutien logistique a aidé le Bureau des technologies de l'information et des communications à commencer l'élaboration du nouveau progiciel de gestion de la relation client dans le cadre du projet de gestion de la contribution des troupes pour le matériel appartenant aux contingents. UN قدمت مساهمة في الخطوات الأولية التي قام بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلورة الحل الجديد لإدارة العلاقة مع الزبائن بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات في إطار مشروع إدارة المساهمات بقوات
    Certaines activités parviennent à marier plusieurs fonctions, à l'instar du projet de gestion des déchets solides à Carrefour Feuilles que le Groupe a visité. UN ويمكن لبعض الأنشطة أن توفِّق في القيام بوظائف عدة، على غرار مشروع إدارة النفايات الصلبة في منطقة كارفور فوي الذي زاره الفريق.
    Les requérants contestaient le principe et la mise en œuvre du projet de gestion et d'administration foncières (dit LMAP) conçu pour appuyer la loi foncière de 2001. UN وقد اعترض أصحاب الشكوى على تصميم مشروع إدارة وتنظيم الأراضي وعلى تنفيذه، وهو المشروع الذي أُعدَّ لدعم قانون الأراضي لعام 2001.
    Deux bureaux dont le profil était particulièrement positif serviront à établir un profil modèle dans la phase de mise en oeuvre du projet de gestion en 2000. UN وهناك مكتبان تمثل فيهما حالة مناخ المكتب وضعا إيجابيا بصورة خاصة وسيكون هذان المكتبان هما الأساس الذي يعتمد عليه في وضع صورة نموذجية في مرحلة العمل من مشروع الإدارة في عام 2000.
    La possibilité d'organiser des concours spécialement conçus en fonction de combinaisons linguistiques peu courantes ou en vue d'un recrutement dans des lieux d'affectation spécifiques a été longuement examinée dans le contexte du projet de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN كما أجريت مناقشة مستفيضة بشأن إمكانية تنظيم امتحانات مستهدفة لمجموعات اللغات الأقل شيوعا أو لمراكز خدمة محددة تمت في سياق مشروع الإدارة العالمية المتكاملة.
    L'élaboration et l'analyse des lacunes du projet de gestion des remboursements du matériel appartenant aux contingents progressent, et sa mise au point fonctionnelle et technique sera achevée d'ici à juin 2010. UN يجري حاليا تطوير وتحليل الفجوات لمشروع إدارة المساهمة بقوات، وسيتم الانتهاء من التصميم الوظيفي والتقني بحلول حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus