"du projet de plan" - Traduction Français en Arabe

    • من الخطة
        
    • مشروع خطة
        
    • مشروع الخطة
        
    • لمشروع الخطة
        
    • بمشروع الخطة
        
    • بمشروع خطة
        
    • لمشروع خطة
        
    • مشروع لخطة
        
    • من أبواب الخطة
        
    • الوارد في الخطة
        
    • المقترحة للخطة
        
    • الخطة المقترحة
        
    • ومشروع خطة
        
    • من برامج الخطة
        
    • مسودة خطة
        
    Programme 1 (Affaires politiques) du projet de plan à moyen UN البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل
    D’autres parties du projet de plan à moyen terme ne seront pas présentées aux organes intergouvernementaux avant le début de 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    Elles ont souligné qu'il n'y avait de consensus sur aucune recommandation tendant à exclure la Perspective du projet de plan à moyen terme. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Réunion des parties prenantes pour l'examen du projet de plan d'activité visant à promouvoir un partenariat mondial pour la mise au point de solutions de remplacement du DDT UN اجتماع أصحاب المصلحة لاستعراض مشروع خطة العمل للنهوض بالشراكة العالمية من أجل استحداث بدائل بشأن دي. دي. تي
    Ces engagements constructifs en faveur du projet de plan d'action doivent être mis au point d'urgence. UN وينبغي التعجيل بالوفاء بهذه الالتزامات الإيجابية إزاء مشروع خطة العمل وإتمام إنفاذها على وجه السرعة.
    Le Guatemala a posé des questions concernant le contenu et le calendrier attendu d'adoption du projet de plan national en faveur de l'enfance et de l'adolescence. UN كما سألت غواتيمالا عن مضمون مشروع الخطة الوطنية للأطفال والمراهقين وعن الموعد الزمني لاعتمادها.
    Le fait que toute référence à l'organisation des carrières ait été omise du projet de plan à moyen terme provient sans doute d'une édition trop rigoureuse. UN أما حذف اﻹشارات إلى التطوير الوظيفي من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة فيمكن أن يعزى إلى زيادة الدقة في التحرير.
    Chapitres pertinents du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000 - 2005
    À sa 12e séance, le 15 juin 2000, le Comité a examiné le programme 12 du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, Prévention du crime et justice pénale. UN 140 - فــي الجلســـة 12 المعقــودة يوم 15 حزيران/يونيه 2000، نظـــرت اللجنة في البرنامج 12: منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    À sa 12e séance, le 15 juin 2000, le Comité a examiné le programme 12 du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, Prévention du crime et justice pénale. UN 140 - فــي الجلســـة 12 المعقــودة يوم 15 حزيران/يونيه 2000، نظـــرت اللجنة في البرنامج 12: منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Les amendements suivants ont été proposés au programme 19 : Droits de l'homme, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 : UN 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006:
    58. Le Comité a recommandé d'approuver le programme 3 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, moyennant les modifications suivantes : UN ٨٥ - أوصت اللجنة بالموافقة على البرنامج ٣ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١، مع إدخال التعديلات التالية:
    103. Le Comité a recommandé que le programme 8 du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 soit adopté avec les modifications suivantes : UN ١٠٣ - أوصت اللجنة باعتماد البرنامج ٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع التعديلات التالية:
    Il a également apporté une assistance technique au Ministère des droits de l'homme lors de l'élaboration du projet de plan d'action national pour les droits de l'homme. UN كما عمل الدكتور بيريرا مساعداً تقنياً لوزارة حقوق الإنسان في مجال وضع مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    Adoption du projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable UN اعتماد مشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Le programme 19 du projet de plan à moyen terme est tout à fait conforme à la structure révisée du Centre. UN والبرنامج ١٩ من مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل متطابق تماما مع الهيكل المنقح للمركز.
    Ces consultations devraient aboutir à l'établissement du projet de plan qui sera ensuite soumis à l'approbation des organes directeurs. UN وينبغي أن تؤدي المشاورات إلى تحديد مشروع الخطة الاستراتيجية كي تقرها مجالس الإدارة.
    ii) La partie du rapport de l'organe en question portant sur son examen du projet de plan et sur les modifications recommandées; UN ' 2` الجزء من تقرير الهيئة الذي يشمل استعراضها لمشروع الخطة وتوصياتها بشأن التغييرات؛
    3. Prend note du projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001; UN ٣ - تحيط علما بمشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢؛
    La Jamaïque se félicite du projet de plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et la promotion de programmes et de projets axés sur les activités de substitution. UN وترحب جامايكا بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة.
    La Grande Commission sera chargée de la mise au point définitive du projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet et du document politique. UN وسيناط باللجنة الرئيسية وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة والوثيقة السياسية.
    Des exemplaires de la dernière version du projet de plan d’action seront disponibles à la réunion. UN وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 1 (Affaires politiques) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : UN 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية:
    Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 16 (Développement économique en Europe) du projet de plan à moyen terme, avec les modifications suivantes : UN 169 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد البرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا، الوارد في الخطة المتوسطة الأجل، رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Le Comité serait ainsi en mesure de donner de nouvelles directives, sur la base du projet de plan, afin que les révisions proposées tiennent pleinement compte des priorités intergouvernementales. UN ومع سير اللجنة بهذه الطريقة، ستكون قادرة على أن تقدم مزيدا من التوجيه استنادا الى مشروع اﻹطار، بحيث تعكس التنقيحات المقترحة للخطة اﻷولويات الحكومية الدولية على نحو كامل.
    La présentation du projet de plan à moyen terme est nouvelle en ce sens que, par rapport aux plans à moyen terme précédents, les descriptifs de programme s'articulent de manière plus structurée autour des éléments identifiés dans l'article IV du Règlement et des règles à savoir : orientation générale, objectifs, stratégies, réalisations escomptées et indicateurs de résultats. UN وشكل الخطة المقترحة جديد بمعنى أن سرد البرامج، بالمقارنة بالخطط المتوسطة الأجل للفترات السابقة، قد تمحور بدقة حول العناصر المحددة في المادة الرابعة من النظامين الأساسي والإداري: التوجه العام والأهداف والاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Les participants ont achevé l'élaboration du concept de la mission, du cadre de planification, du projet de plan opérationnel et de divers documents complémentaires. UN وقام المشاركون بوضع الصيغة النهائية لمفهوم للبعثة وإطار للتخطيط ومشروع خطة تنفيذية ومجموعة من الوثائق الداعمة.
    À sa 6e séance, le 12 juin 2000, le Comité du programme et de la coordination a examiné le programme 1, Affaires politiques [A/55/6 (Prog. 1)], du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 47 - قامت لجنة البرنامج والتنسيق في جلستها 6، المعقودة يوم 12 حزيران/يونيه 2000 بالنظر في البرنامج 1، الشؤون السياسية من برامج الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005 (A/55/6/Prog.1).
    Des consultations sont actuellement en cours entre l'Organisation des Nations Unies et les ministères techniques iraquiens concernant la préparation du projet de plan de distribution. UN والمشاورات جارية حاليا بين اﻷمم المتحدة والوزارات الفنية في العراق ﻹعداد مسودة خطة التوزيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus