"du projet de résolution à" - Traduction Français en Arabe

    • في مشروع القرار إلى
        
    • في مشروع القرار في
        
    • مشروع القرار على
        
    • من مشروع القرار قيد
        
    • لمشروع القرار في
        
    • لمشروع القرار على
        
    • من مشروع القرار في
        
    • في مشروع القرار حتى
        
    • اعتماد مشروع القرار قيد
        
    • على مشروع القرار قيد
        
    Après avoir entendu une déclaration du Président, le Conseil décide de reporter de nouveau l'examen du projet de résolution à sa session de fond de 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    Sur la proposition du Président et à la demande des délégations concernées, la Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution à une séance ultérieure. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    Je voudrais donc proposer de remettre l'examen du projet de résolution à l'an prochain afin que nous puissions en discuter à fond. UN ولذلك أود أن أقترح أن نرجئ النظر في مشروع القرار إلى السنة المقبلة حتى تتاح لنا من مناقشته مناقشة وافية.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de poursuivre l’examen du projet de résolution à une séance ultérieure. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، مواصلة النظر في مشروع القرار في اجتماع لاحق.
    En conséquence, l'applicabilité du projet de résolution à un territoire spécifique pose la question de la pertinence du droit à l'autodétermination à ce territoire. UN ووفقاً لذلك، يتوقّف انطباق مشروع القرار على إقليم محدّد على ما إذا كان الحق في تقرير المصير يعتبر ذا صلة بهذا الإقليم.
    Par conséquent, le paragraphe 4 du dispositif du projet de résolution à l'examen nous fournit un mécanisme pour fixer une date en vue de laquelle nous pourrons tous nous préparer. UN وعليـه، توفر الفقرة 4 من مشروع القرار قيد النظر آلية لتحديد تاريخ يمكننا جميعا أن نخطط له.
    Cela se reflète par le nombre de plus en plus grand de votes en faveur du projet de résolution à la Troisième Commission. UN وهذا يتجسد في العدد المتزايد من الأصوات المؤيدة لمشروع القرار في اللجنة الثالثة.
    Elle a décidé de renvoyer l'examen du projet de résolution à une session ultérieure. UN وقررت اللجنة أن تُرجئ النظر في مشروع القرار إلى دورة مقبلة.
    Elle a décidé de renvoyer l'examen du projet de résolution à une session ultérieure. UN وقررت اللجنة أن ترجئ النظر في مشروع القرار إلى دورة مقبلة.
    La Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution à la séance suivante. UN واتفقت اللجنة على أن ترجئ النظر في مشروع القرار إلى جلستها القادمة.
    Après une déclaration du Secrétaire, la Commission reporte son examen du projet de résolution à un prochain stade de ses travaux. UN عقب بيان أدلى به الأمين، أرجأت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة من أعمالها.
    À la demande de la représentante du Guatemala, la Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à sa prochaine session. UN 403- وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورتها المقبلة.
    169. M. Guissé a proposé que l'on reporte l'examen du projet de résolution à la prochaine session. UN 169- واقترح السيد غيسه تأجيل النظر في مشروع القرار إلى الدورة القادمة.
    274. M. Yokota a proposé de reporter l'examen du projet de résolution à 1998. UN ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١.
    35. À la même séance, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    Nous avons déjà expliqué notre opposition lors de l'examen du projet de résolution à la Troisième Commission. UN وقد أوضحنا بالفعل تلك المعارضة خلال النظر في مشروع القرار في اللجنة الثالثة.
    Le Président dit que le Comité poursuivra l'examen du projet de résolution à sa prochaine séance. UN ٦٤ - الرئيس: أعلن أن اللجنة سوف تواصل نظرها في مشروع القرار في الجلسة القادمة.
    Cela aidera certainement les auteurs du projet de résolution à y réfléchir tout en gardant à l'esprit leur désir d'aboutir à une résolution consensuelle. UN فهذا سيساعد بالطبع مقدمي مشروع القرار على التفكير فيه ملياً، مع مراعاة رغبتنا في التوصل إلى قرار بتوافق الآراء.
    Elle estime toutefois que le paragraphe 16 du projet de résolution à l'examen va clairement à l'encontre des discussions relatives à la simplification du mécanisme de suivi de Durban. UN بيد أن الاتحاد يرى أن الفقرة 16 من مشروع القرار قيد النظر تتعارض بوضوح مع المناقشات المتعلقة بتبسيط آلية متابعة ديربان.
    Sa délégation note avec satisfaction que la prochaine session inclura un point sur les enfants et la pauvreté, incitant son Gouvernement à poursuivre son parrainage traditionnel du projet de résolution à la soixante et unième session. UN 102- وقالت إن وفدها يلاحظ مع التقدير أن الدورة القادمة ستشمل بنداً في جدول الأعمال يتعلق بالأطفال والفقر، مما يحفز حكومتها على مواصلة تقديمها التقليدي لمشروع القرار في الدورة الحادية والستين.
    Nous transmettons aussi nos remerciements au Représentant permanent de la Colombie pour sa superbe présentation du projet de résolution à l'Assemblée générale. UN ونتقدم بشكرنا أيضا إلى الممثل الدائم لكولومبيا على عرضه النيﱢر لمشروع القرار على الجمعية العامة.
    De ce fait, le Gouvernement britannique pourra modifier sa position à l'égard du projet de résolution à la session actuelle. UN ونتيجة لذلك ستكون حكومتها قادرة على تغيير موقفها من مشروع القرار في الدورة الحالية.
    À la même séance, le Conseil a décidé de reporter la suite de l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session de fond. UN 183 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    L'Union européenne et les pays en cours d'adhésion réitèrent leur plein appui à l'Agence et leur détermination à favoriser l'exécution de ses fonctions statutaires et ils renouvellent leur appel en faveur de l'adoption prompte et unanime du projet de résolution à l'examen. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه كامل تأييدهما للوكالة والتزامهما بتحقيق مهامها القانونية على الوجه الأكمل ويجددان الدعوة إلى اعتماد مشروع القرار قيد النظر بالإجماع وعلى وجه السرعة.
    Le Président appelle l’attention à ce sujet sur le document A/C.2/52/L.54 relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution à l’examen. UN ٨٩ - الرئيس: وجه الانتباه في هذا الصدد إلى الوثيقة A/C.2/52/L.54 المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus