Durant la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | واعتمد الفريق العامل في نفس الجلسة مقررا بشأن البند الفرعي استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
A la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent. | UN | وفي نفس الاجتماع اعتمد الفريق العامل مقرراً حول هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة. |
A la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur ce point sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent. | UN | وفي نفس الوقت اعتمد الفريق العامل مقرراً حول هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة. |
Le Groupe de travail a, à la même séance, adopté une décision sur la question sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent, tel qu'il a été modifié oralement. | UN | وفي نفس الاجتماع، اعتمد الفريق العامل مقرراً بشأن هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به شفهياً. |
Le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la base du projet figurant dans les documents UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/L.1 et L.2, étant entendu que le Rapporteur, en consultation avec le Président et avec le concours du secrétariat, serait chargé de finaliser ce rapport. | UN | 98 - اعتمد الفريق العامل هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/L.1 و L.2، على أساس أن يعهد إلى المقرر وضع الصيغة النهائية للتقرير، بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
70. Le Groupe de travail a repris l'examen de ce point à sa 9ème séance plénière, le vendredi matin 30 avril, séance au cours de laquelle il a adopté une décision sur cette question établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | 70- تناول الفريق العامل هذا البند مرة ثانية في جلسته العامة التاسعة، صباح الجمعة 30 نيسان/إبريل، حيث اعتمد حينئذ مقررا عن البند استنادا إلى مشروع القرار الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
À sa dixième réunion, la Conférence des Parties a approuvé, tel que modifié, le manuel sur l'engagement de poursuites contre le trafic illicite sur la base du projet figurant dans l'annexe au document UNEP/CHW.10/12. | UN | اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر دليل تعليمات المهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع المعدل وذلك على أساس المشروع الوارد في مرفق الوثيقة UNEP/CHW.10/12. |
Le Groupe de travail a repris l'examen de ce point à sa 9ème séance, le vendredi matin 30 avril, séance au cours de laquelle il a adopté une décision sur cette question établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent. | UN | 63- تناول الفريق العامل هذا البند مرة ثانية في جلسته التاسعة، صباح الجمعة 30 نيسان/إبريل، حيث اعتمد حينئذ قرارا عن البند استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة. |
104. Au cours de la même séance, le Groupe de travail a adopté une décision sur cette question établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent tel que modifié verbalement. | UN | 104- واعتمد الفريق العامل، في نفس الجلسة، مقررا بشأن البند استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة المؤتمرات الوثيقة الصلة، بالشكل الذي عدل به شفاهة. |
114. Le Groupe de travail a poursuivi le débat sur ce point au cours de sa 10ème séance, le vendredi après-midi 30 avril, séance au cours de laquelle il a adopté une décision sur cette question établie à partir du projet figurant dans le document de séance pertinent. | UN | 114- واصل الفريق العامل مداولته حول هذا البند في جلسته العاشرة بعد ظهر الجمعة 30 نيسان/إبريل، حيث اعتمد حينئذ مقررا بشأن البند استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة المؤتمرات الوثيقة الصادرة. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la proposition relative à la présentation du budget programme pour l'exercice biennal 2009-2010, établi à partir du projet figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/6/25, tel que modifié. | UN | 180- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن الشكل المقترح لميزانية البرنامج لفترة السنتين 2009 - 2010 استناداً إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/25 وبالصيغة المعدّلة. |
Le Groupe de travail a également adopté le projet de décision sur l'utilisation des fonds de la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle, établi à partir du projet figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/6/26 tel que modifié. | UN | اعتمد الفريق العامل كذلك مشروع المقرر بشأن استخدام الأموال من الاحتياطي والرصيد المالي للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، استناداً إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/26 وبالصيغة المعدّلة. |
A sa 9e séance plénière, dans la matinée du vendredi 7 septembre 2007, le secrétariat a présenté un projet de décision établi à partir du projet figurant dans la note du secrétariat, tel que modifié à la lumière des observations des Parties. | UN | 192- وفي جلسته التاسعة المعقودة صباح يوم الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007، عرضت الأمانة مشروع مقرر على أساس المشروع الوارد في مذكرة الأمانة، وبالصيغة المعدلة على ضوء تعليقات الأطراف. |
A sa troisième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté l'évaluation de la gestion des risques concernant l'hexabromobiphényle établie à partir du projet figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.3/11. | UN | اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث تقييم إدارة المخاطر بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل، استنادا إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/11. |
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a adopté le projet de descriptif des risques sur le pentabromodiphényléther sur la base du projet figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.2/7. | UN | اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر لجنة استعراض بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري على أساس المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC/2/7. |
A l'issue du débat, le Groupe de travail a adopté une décision sur la question sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent; le texte de cette décision est repris à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG/3. | UN | وعقب نقاش جرى، اعتمد الفريق العامل المقرر بشأن البند على أساس المشروع الوارد في ورقة غرفة اجتماع ذات صلة، يرد نصها بوصفها مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/3، في المرفق الأول لهذا التقرير. |
62. Le Groupe de travail a poursuivi ses débats sur ce point à sa 7e séance plénière, dans la matinée du vendredi 24 octobre, et a adopté une décision sur ce point sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent, tel que modifié oralement. | UN | 62- واصل الفريق العامل مناقشته حول هذا البند في جلسته العامة السابعة التي عقدت صباح الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر، واعتمد فيها مقرر بشأن هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة بالصورة الذي عدل به. |
66. Le Groupe de travail a poursuivi ses débats sur ce point à sa 7e séance plénière, dans la matinée du vendredi 24 octobre, et a adopté une décision sur ce point sur la base du projet figurant dans le document de séance pertinent. | UN | 66 - واصل الفريق العامل مناقشاته بشأن هذا البند أثناء جلسته العامة السابعة صباح الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر التي اعتمد فيها مقرراً حول هذا البند على أساس المشروع الوارد في ورقة قاعة المؤتمر ذات الصلة. |
Le groupe de travail a également finalisé les conclusions sur le dialogue réservataire annexées au Guide sur la base du projet figurant dans l'additif du dix-septième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/647/Add.1). | UN | كما أنجز الفريق العامل الاستنتاجات المتعلقة بحوار التحفظات الواردة في مرفق الدليل وعلى أساس المشروع الوارد في الإضافة للتقرير السابع عشر المقدَّم من المقرر الخاص (A/CN.4/647/Add.1). |
Le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la base du projet figurant dans les documents UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/L.1 et L.2, étant entendu que le Rapporteur, en consultation avec le Président et avec le concours du secrétariat, serait chargé de finaliser ce rapport. | UN | 98 - اعتمد الفريق العامل هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/L.1 و L.2، على أساس أن يعهد إلى المقرر وضع الصيغة النهائية للتقرير، بالتشاور مع الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
c) Le point 16 e) (Désignation des autorités compétentes et des correspondants) projet établi à partir du projet figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/3/28; | UN | (ج) مشروع بشأن البند الفرعي 16 (ﻫ) (تسمية الجهات المختصة ومراكز الاتصال)، استنادا إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/28؛ |
J'aimerais saisir cette occasion pour informer l'Assemblée de deux légères modifications au texte du projet figurant dans le document A/60/L.24, qui ont été décidées par consensus, à l'issue de consultations avec les États Membres. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن مشروع النص الوارد في الوثيقة A/60/L.24 جرى تنقيحه بشكل طفيف، وبتوافق الآراء، في موضعين اثنين، عقب مشاورات مع الدول الأعضاء. |