"du projet présenté par" - Traduction Français en Arabe

    • المشروع المقدم من
        
    • المشروع الذي قدمته
        
    • للمشروع قدمته
        
    Toujours sur la suggestion du Président-Rapporteur, le Groupe de travail a décidé de poursuivre l'examen des articles 14 à 21 sur la base du projet présenté par le Gouvernement costa-ricien, en modifiant ou en remplaçant, le cas échéant, certaines des dispositions figurant dans ce texte. UN وبناء على اقتراح الرئيس أيضا، قرر الفريق مواصلة النظر في المواد من ٤١ إلى ١٢، على أساس المشروع المقدم من حكومة كوستاريكا، مع تعديل أو استبدال مواد معينة من ذلك النص بحسب الاقتضاء.
    En conséquence, le Groupe de travail a décidé d'examiner le texte article par article, à partir du projet présenté par le Costa Rica et de ses premier et deuxième rapports, en modifiant ou en remplaçant le cas échéant certaines des dispositions contenues dans le texte établi par le Costa Rica. UN وعليه قرر الفريق العامل أن يبدأ نظره في كل مادة على حدة من مواد المشروع المقدم من كوستاريكا وفي تقريريه اﻷول والثاني بتعديل و/أو بإبدال أحكام معينة من نص كوستاريكا حسب الاقتضاء.
    88. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe II du présent rapport. UN 88- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إدخال بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    11. Mme BARRETT (Royaume-Uni) salue la qualité du projet présenté par la CDI. UN ١١ - السيدة باريت )المملكة المتحدة(: أشادت بجودة المشروع الذي قدمته لجنة القانون الدولي.
    116. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe V du présent rapport. UN 116- وبعد أن راجع الفريق المشروع الذي قدمته إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    739. Suite à l'examen du projet présenté par la Syrie, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XXXIV du présent rapport. UN 739- ويقترح الفريق، تبعاً لاستعراض للمشروع قدمته سوريا، إجراء بعض التعديلات التي وردت تفاصيلها في المرفق الرابع والثلاثين من هذا التقرير.
    96. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe III du présent rapport. UN 96- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات؛ وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثالث للتقرير.
    110. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe IV du présent rapport. UN 110- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    123. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe VI du présent rapport. UN 123- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السادس لهذا التقرير.
    129. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe VII du présent rapport. UN 129- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السابع لهذا التقرير.
    135. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe VIII du présent rapport. UN 135- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    142. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe IX du présent rapport. UN 142- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق التاسع لهذا التقرير.
    149. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe X du présent rapport. UN 149- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    160. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XI du présent rapport. UN 160- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السادس لهذا التقرير.
    166. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XII du présent rapport. UN 166- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السابع لهذا التقرير.
    183. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XIII du présent rapport. UN 183- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثالث عشر لهذا التقرير.
    195. Suite à un examen du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XIV du présent rapport. UN 195- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع عشر لهذا التقرير.
    566. Après examen du projet présenté par l'Arabie saoudite, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XXVI du présent rapport. UN 566- وعقب استعراض المشروع الذي قدمته المملكة العربية السعودية، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات ترد بشأنها معلومات تفصيلية في المرفق السادس والعشرين من التقرير.
    1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier puis de présenter au Conseil des droits de l'homme un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des paysans et autres personnes vivant dans les zones rurales, sur la base du projet présenté par le Comité consultatif et en tenant compte sans parti pris des vues et propositions pertinentes passées, présentes et à venir; UN 1- يقرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يكلَّف بولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في الأرياف ووضعه في صيغته النهائية وتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان، وذلك بالاستناد إلى المشروع الذي قدمته اللجنة الاستشارية ودون إصدار حكم مسبق على الآراء والمقترحات السابقة والحالية والمقبلة ذات الصلة؛
    a) Décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier puis de présenter au Conseil des droits de l'homme un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des paysans et autres personnes vivant dans les zones rurales, sur la base du projet présenté par le Comité consultatif et en tenant compte sans parti pris des vues et propositions pertinentes passées, présentes et à venir; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يكلَّف بولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، ووضعه في صيغته النهائية، وتقديمه إلى المجلس، وذلك بالاستناد إلى المشروع الذي قدمته اللجنة الاستشارية، ودون إصدار حكم مسبق على الآراء والمقترحات السابقة والحالية والمقبلة ذات الصلة؛
    745. Suite à l'examen du projet présenté par la Syrie, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XXXV du présent rapport. UN 745- ويقترح الفريق، تبعاً لاستعراض للمشروع قدمته سوريا، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق الخامس والثلاثين من هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus