Ces revenus ont été comptabilisés comme recettes accessoires, conformément à l'article 9.2 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وقيدت هذه الأرباح المكتسبة في حساب الإيرادات المتنوعة وفقا للقاعدة 9-2 من النظام المالي للمحكمة. |
S'agissant du placement des fonds du Tribunal, l'article 9 du Règlement financier du Tribunal stipule ce qui suit : | UN | 13 - في ما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، ينص البند 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي: |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Rapport sur les dispositions adoptées en application du Règlement financier du Tribunal | UN | تقرير عن الإجراءات التي اتخذت عملا بالنظام المالي للمحكمة |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقاً استئمانياً لهذا الغرض عملاً بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a établi des fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وقد أنشأ رئيس قلم المحكمة صناديق استئمانية لأغراض المنع عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
S'agissant du placement des fonds du Tribunal, l'article 9 du Règlement financier du Tribunal stipule ce qui suit : | UN | 21 - فيما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، تنص القاعدة 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي: |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Le Greffier a créé un fonds d'affectation spéciale à cet effet, en application de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة. |
Pour 2007, ces placements ont rapporté des intérêts de 139 683 euros, qui ont été comptabilisés comme recettes accessoires, conformément à l'article 9.2 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وقد درّت الأموال فوائد بلغت 683 139 يورو خلال عام 2007. وقيّدت هذه الفوائد المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للمادة 9-2 من النظام المالي للمحكمة. |
Au 31 décembre 2007, l'exécution du Fonds KOICA, dont la Réunion des États parties doit être informée en vertu de l'article 6.5 du Règlement financier du Tribunal, s'établissait comme suit : | UN | 23 - وفيما يلـي أداء منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007 الذي تبلغ به المحكمة اجتماع الدول الأطراف وفقا للمادة 6-5 من النظام المالي للمحكمة: |
Aux termes de l'article 12.1 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer : | UN | 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار: |
Sur sa recommandation, la Réunion a pris note du rapport, compte dûment tenu de la préoccupation exprimée par la Communauté européenne concernant l'application de l'article 4 du Règlement financier du Tribunal. D. Nomination d'un commissaire aux comptes | UN | وأحاط الاجتماع علما بذلك التقرير بناء على توصيات الفريق، مع الإحاطة علما على النحو الواجب بأوجه القلق التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي بالنسبة لتنفيذ المادة 4 من النظام المالي للمحكمة. |
Mesures prises en vertu du Règlement financier du Tribunal | UN | الإجراء المتخذ عملا بالنظام المالي للمحكمة |
III. Rapport sur les mesures prises en vertu du Règlement financier du Tribunal | UN | ثالثا - تقرير عن الإجراءات المتخذة عملا بالنظام المالي للمحكمة |
La détermination de l'excédent budgétaire conformément aux dispositions du Règlement financier du Tribunal est placée sous la responsabilité du Greffier du Tribunal. | UN | وتقع مسؤولية تحديد الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة. |
Une disposition analogue a été insérée dans l'article 4.5 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, qui stipule que le < < Tribunal > > peut, dans des circonstances exceptionnelles, autoriser un virement de crédits d'un chapitre à l'autre. | UN | بيد أنها ترد في البند 4-5 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار. غير أن ذلك الحكم ينص على أن سلطة الإذن في ظروف استثنائية بنقل أموال بين أبواب الاعتمادات ممنوحة لـ " المحكمة " . |
Rapport sur les mesures prises en vertu du Règlement financier du Tribunal | UN | تقرير عن الإجراء المتخذ عملا بالنظام الإداري المالي للمحكمة |
En application de l'article 5.3 du Règlement financier du Tribunal (SPLOS/120), les contributions des États parties pour chacune des deux années de l'exercice 2015-2016 sont calculées sur la base d'un montant égal à la moitié des crédits ouverts par la Réunion des États parties pour l'exercice considéré. | UN | 2 - وعملا بالمادة 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة (SPLOS/120)، تحسب اشتراكات الدول الأطراف، لكل سنة من سنتي الفترة 2015-2016، على أساس نصف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
Le compte spécial sera donc fermé et le montant de 38 593 euros sera reversé aux États parties et déduit de leurs contributions au budget du Tribunal pour 2012, conformément aux dispositions pertinentes du Règlement financier du Tribunal. | UN | وبالتالي سيغلق الحساب الخاص وسيعاد مبلغ الـ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وسيُخصم من اشتراكاتها في ميزانية المحكمة لسنة 2012، وفقا للحُكم المتصل بهذا الأمر في النظام المالي للمحكمة. |