"du règlement no" - Traduction Français en Arabe

    • من القاعدة التنظيمية رقم
        
    • للقاعدة التنظيمية رقم
        
    • من اللائحة رقم
        
    • في اللائحة رقم
        
    • لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم
        
    • والقاعدة التنظيمية رقم
        
    • النظام رقم
        
    • للائحة رقم
        
    • لائحة المجلس رقم
        
    Aux fins de modifier l'annexe A du règlement No 2000/2 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, UN ولغرض تعديل المرفق ألف من القاعدة التنظيمية رقم 2000/2 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بصيغتها المعدلة،
    En vertu de la compétence exclusive conférée à la Direction du logement sur les questions visées à l'article 1.2 du règlement No 1999/23 de la MINUK, les dispositions suivantes sont applicables : UN تنطبق الأحكام التالية فيما يتعلق بالولاية القضائية الحصرية للمديرية على المسائل الواردة في البند 1-2 من القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو:
    Aux fins de modifier l'annexe I du règlement No 1999/3 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, UN ولغرض تعديل المرفق الأول للقاعدة التنظيمية رقم 1999/3 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    portant modification du règlement No 2000/2 UN المعدلة للقاعدة التنظيمية رقم 2000/2 لبعثة الأمم المتحدة
    En vertu du paragraphe 4 du règlement No 22, l'agent ayant reçu la reddition doit, dans les dix jours de celle-ci, remettre l'ex-combattant au Commissaire général à la rééducation. UN ووفقاً للفقرة 4 من اللائحة رقم 22، وفي غضون عشرة أيام من تسليم الشخص نفسه، يقوم الموظف الذي تسلّم الشخص المعني بتسليمه إلى المفوض العام للتأهيل.
    Modifications du règlement No 13. UN تغييرات في اللائحة رقم 13.
    93. En vertu du règlement No 2000/45, chaque municipalité assume sur son territoire les responsabilités dans les domaines suivants: UN 93- وتضطلع كل بلدية، في نطاق إقليمها، بموجب لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45، بمسؤوليات في المجالات التالية:
    Aux fins de définir la loi applicable au Kosovo, Amende ci-après l'article premier du règlement No 1999/24 en y ajoutant un nouvel alinéa 1.6. UN ولغرض تعريــف القانون الواجب التطبيق في كوسوفو، يعدل بموجب هذا البند 1 من القاعدة التنظيمية رقم 1999/24 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بإضافة البند الجديد 1-6،
    7.1 La Direction inscrit les demandes faites en vertu de l'article 1.2 du règlement No 1999/23 de la MINUK dans des bureaux créés à cet effet au Kosovo et si elle le juge nécessaire dans d'autres emplacements. UN 7-1 تسجل المديرية المطالبات المقدمة بموجب البند 1-2 من القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 لبعثة الأمم المتحدة في المكاتب المنشأة لهذا الغرض في كوسوفو وفي الأماكن الأخرى التي تراها مناسبة لهذا الغرض.
    7.2 Une demande de restitution peut être faite par une personne visée à l'article 1.2 du règlement No 1999/23 de la MINUK ou, si cette personne n'est pas en mesure de le faire personnellement, par un membre de son ménage. UN 7-2 يجوز لأي شخص ينطبق عليه البند 1-2 من القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 أن يتقدم بمطالبة، وفي حالة عجزه عن ذلك، يجوز أن يتقدم بها أحد أفراد أسرته.
    17.1 La commission se réunit en session plénière ou dans le cadre des comités créés en vertu de l'article 2.2 du règlement No 1999/23 de la MINUK. UN 17-1 تجتمع اللجنة بكامل هيئتها أو في شكل أفرقة على النحو المنصوص عليه بموجب المادة 2-2 من القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    portant modification du règlement No 2000/6 sur la nomination UN المعدلة للقاعدة التنظيمية رقم 2000/6 لبعثـة الأمم المتحدة
    portant modification du règlement No 2000/2 de la MINUK UN المعدلة للقاعدة التنظيمية رقم 2000/2، بصيغتها المعدلة،
    L'annexe I du règlement No 1999/3 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo est remplacée par l'annexe I du présent règlement. UN يستعاض عن المرفق الأول للقاعدة التنظيمية رقم 1999/3 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالمرفق الأول لهذه القاعدة التنظيمية.
    Ce principe est repris aux articles 145 et 146 du règlement No 114 relatif à l'orthographe et à l'usage des noms personnels en langue lettonne, ainsi qu'à l'identification. UN ولا يزال نفس المبدأ سارياً من خلال المادتين 145 و146 من اللائحة رقم 114 بشأن تهجئة واستخدام الأسماء الشخصية في اللغة اللاتفية، فضلاً عن تحديدها.
    Les paragraphes 14 à 18 du règlement No 9/1975 énoncent les procédures pour le divorce entre musulmans, qui sont appliquées à la demande du mari, alors que les articles 19 à 36 sont appliqués à la demande de l'un ou l'autre des deux conjoints. UN والمواد ١٤ إلى ١٨ من اللائحة رقم ٩/١٩٧٥ تنص على إجراءات الطلاق بين المسلمين التي تطبق بناء على طلب الزوج، بينما تطبق المواد ١٩ إلى ٣٦ بناء على طلب الزوج أو الزوجة.
    Dans ce cas, la durée totale de la prolongation ne peut excéder douze mois, conformément au paragraphe 10 b) du règlement No 22. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز فترة التمديد 12 شهراً إضافياً، بما يتسق مع الفقرة 10(ب) من اللائحة رقم 22.
    Modifications du règlement No 32. UN تغييرات في اللائحة رقم 32.
    Modifications du règlement No 33. UN تغييرات في اللائحة رقم 33.
    L'article 1.1 du règlement No 2000/45 portant sur l'autonomie des municipalités au Kosovo a établi < < les institutions provisoires d'un gouvernement démocratique et autonome au niveau municipal > > . UN وبموجب المادة 1-1 من لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/45 بشأن الحكم الذاتي للبلديات في كوسوفو " أنشئت مؤسسات حكم ذاتي ديمقراطية ومستقلة على مستوى البلديات " .
    Tenant compte du règlement No 1999/1 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), en date du 25 juillet 1999 sur les pouvoirs de l'Administration intérimaire au Kosovo, tel qu'amendé, et du règlement No 2000/1 de la MINUK sur la structure administrative intérimaire mixte au Kosovo, en date du 14 janvier 2000, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القاعدة التنظيمية 1999/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 25 تموز/يوليه 1999، بصيغتها المعدلة، المتعلقة بسلطة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، والقاعدة التنظيمية رقم 2000/1 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000 المتعلقة بالهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    Un exemplaire de la demande de délivrance d'un certificat de transport d'armes figure à l'annexe No 14 du règlement No 384/2002 sur l'application de certaines dispositions de la loi sur les armes à feu. UN ويرد في الملحق رقم 14 من النظام رقم 384/2003 نموذج طلب لإصدار شهادة شحن أسلحة، عن تنفيذ بعض أحكام قانون الأسلحة النارية.
    La résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité a été mise en œuvre par le biais du règlement No 375, en date du 30 mars 2007, portant modification du règlement No 149. UN وجرى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1747 (2007) من خلال اللائحة رقم 375 المؤرخة 30 آذار/مارس 2007 المعدّلة للائحة رقم 149.
    :: Règlement du Conseil portant amendement du règlement No 423/2007 du Conseil concernant les mesures restrictives, à appliquer sans délai, prises contre la République islamique d'Iran; UN :: لائحة للمجلس تدخل تعديلا إضافيا على لائحة المجلس رقم 423/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية سيجري اعتمادها دون تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus