"du réseau achats" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة المشتريات
        
    • وشبكة المشتريات
        
    Par exemple, les activités du Réseau achats en ce qui concerne les équipes chargées des achats groupés sur le terrain répondent directement à ce besoin. UN فعلى سبيل المثال، يستجيب عمل شبكة المشتريات على إنشاء أفرقة مشتريات مشتركة في الميدان بشكل مباشر لهذه الحاجة.
    Les inspecteurs encouragent les organismes des Nations Unies à échanger les enseignements qu'elles ont pu tirer concernant la durée des accords et à en discuter, par le biais du Réseau achats. UN ويشجع المفتشان المؤسسات التابعة للأمم المتحدة على تبادل ومناقشة الدروس المستفادة بشأن مدة العقد من خلال شبكة المشتريات.
    E. Initiatives du Réseau achats en matière d'harmonisation et d'achats collectifs UN هاء - الجهود التي تبذلها شبكة المشتريات في مجال التنسيق والشراء التعاوني
    Le conseil de gestion du Réseau achats a constaté que de nombreux organismes n'autorisaient pas leurs représentants au Réseau achats à faire figurer ces activités dans leurs objectifs de performance annuels. UN وعلق مجلس إدارة شبكة المشتريات على ذلك بأن كثيراً من المؤسسات لا تسمح لممثليها في شبكة المشتريات بأن يدرجوا عملهم في الشبكة كجزء من أهداف أدائهم السنوي.
    À ce jour, des travaux avaient débuté dans le cadre du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, du Réseau technologies de l'information et des communications, du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (bien que ce dernier ne soit pas un réseau relevant officiellement du Comité de haut niveau sur la gestion). UN وحالياً، بدأ العمل داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، وشبكة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، وشبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والشبكة المشتركة بين وكالة الأسفار (رغم أنها ليست شبكة رسمية تابعة للجنة الرفيعة المستوى).
    Initiatives du Réseau achats en matière d'harmonisation et d'achats collectifs UN هاء - الجهود التي تبذلها شبكة المشتريات في مجال التنسيق والشراء التعاوني 128-133 52
    Aussi, les inspecteurs recommandent-ils aux chefs de secrétariat d'apporter leur soutien aux initiatives du Réseau achats axées sur l'harmonisation et les achats collectifs et de faire en sorte de renforcer les capacités du Réseau en matière de livraison. UN لذلك يوصي المفتشان بأن يدعم الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات الجهود التي تبذلها شبكة المشتريات للتنسيق والشراء التعاوني، وأن يتخذوا التدابير اللازمة لتعزيز قدرتها على الإنجاز.
    Le groupe a également noté que le Président du Réseau achats travaillait à l'OIT, dont les représentants proposaient de faciliter les premiers contacts si cela était nécessaire. UN ولاحظوا أيضاً أن رئيس شبكة المشتريات يعمل مع منظمة العمل الدولية، التي اقترح ممثلوها تسهيل الاتصالات الأولية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Par l'entremise du Réseau achats, le Comité de haut niveau sur la gestion a continué de mettre l'accent sur l'élargissement de la base de données Fournisseurs. UN من خلال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، واصلت اللجنة التركيز على توسيع نطاق قاعدة الموردين للمشتريات.
    L'Assemblée générale voudra peut-être aussi noter que l'un des objectifs du Réseau < < Achats > > du Comité de haut niveau sur la gestion est de mettre en place à l'intention de ses membres un réseau mondial de partage de l'information relative au comportement des fournisseurs. UN وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بأن أحد أهداف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بإدارة شبكة المشتريات هو إنشاء شبكة عالمية لتبادل المعلومات بين الأعضاء فيما يتعلق بسلوك البائعين.
    Le groupe a également noté que le Président du Réseau achats travaillait à l'OIT, dont les représentants proposaient de faciliter les premiers contacts si cela était nécessaire. UN ولاحظوا أيضاً أن رئيس شبكة المشتريات يعمل مع منظمة العمل الدولية، التي اقترح ممثلوها تسهيل الاتصالات الأولية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Comme l'a demandé l'Assemblée générale dans la résolution 61/246, le Secrétariat participe aux activités du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion en vue d'intensifier de façon cohérente la collaboration et la coordination. UN 56 - بناءً على طلب الجمعية العامة في القرار 61/246، من أجل التوصل إلى مستوى منظم للتعاون والتنسيق، تشترك الأمانة العامة في أنشطة شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Comité recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de poursuivre les échanges de vues sur le principe de l'organisme chef de file dans le cadre du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et de lui faire rapport sur la question dans son prochain rapport sur les activités d'achats. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة المناقشات بشأن مفهوم الوكالة الرائدة في إطار شبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى، وأن يبلغها بما يلزم من بيانات، في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    Des directives énonceraient des critères sur la base desquels les fournisseurs pourraient être radiés des fichiers de l'ONU, temporairement ou définitivement, définiraient le rôle et les responsabilités du Réseau achats, et établiraient la procédure de prise de décisions du Comité de haut niveau sur la gestion. UN وسوف تحدد المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية معايير تعليق التعامل مع الموردين المسجلين في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة أو شطبهم منها، كما تحدد دور ومسؤوليات شبكة المشتريات وتنص على الإجراءات التي تتبعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في اتخاذ قراراتها.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil a en outre indiqué que les travaux du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion demeuraient préliminaires et ne feraient aucunement obstacle à ceux que menait la Cinquième Commission concernant les achats responsables. UN 400 - وأوضح مدير أمانة المجلس أن عمل شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ما زال استكشافيا، ولن يحول دون أن يسفر نظر اللجنة الخامسة في المشتريات المستدامة عن نتيجة.
    La MINUSS informe les entrepreneurs locaux des possibilités de remporter des marchés offerts par l'ONU par l'intermédiaire du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion. UN 73 - وتقوم البعثة بتوعية دوائر الأعمال التجارية المحلية بفرص المشتريات في الأمم المتحدة من خلال شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    En consultation étroite avec le groupe de gestion des questions, le groupe de travail sur les achats responsables du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion est passé à une nouvelle phase de travail dans laquelle les services d'assistance sont fournis pour des appels d'offres spécifiques lancés par des organismes des Nations Unies sur demande. UN وبالتعاون الوثيق مع فريق إدارة القضايا، انتقل الفريق العامل المعني بالمشتريات المستدامة لدى شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى إلى مرحلة جديدة من العمل تُقدم فيها خدمات مكتب المساعدة بناءً على عروض محددة من وكالات الأمم المتحدة عند الطلب.
    Le Code de conduite des fournisseurs des Nations Unies a été révisé en 2013 et approuvé par les membres du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion, ce qui a élargi sa portée à l'ensemble des entités des Nations Unies. UN 90 - نقّحت مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة عام 2013 وأقرّها أعضاء شبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ووسّع نطاقها ليشمل جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    ONU-Femmes est nouvellement membre du Réseau achats et représentée au sein du groupe de travail du Comité de haut niveau sur la gestion chargé de l'harmonisation des achats au niveau des pays. UN 79 - أصبحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عضوا جديدا في شبكة المشتريات وهي ممثَّلة في الفريق العامل المعني بمواءمة عمليات الشراء على الصعيد القطري.
    Ces activités sont offertes par l'entremise du Groupe de la gestion de l'environnement et du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion, grâce à l'application progressive de pratiques en matière d'achats responsables dans le cadre de projets pilotes effectués sur le terrain au moyen d'outils, de conseils et de méthodologies (voir l'encadré 6). UN ويتم ذلك عن طريق فريق إدارة البيئة وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى اللذين يقومان بتنفيذ ممارسات الشراء المستدام بالتدريج عن طريق مشاريع ميدانية نموذجية رائدة مع توفير الأدوات والمشورة والمنهجيات اللازمة لها (انظر الإطار 6).
    À ce jour, des travaux avaient débuté dans le cadre du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, du Réseau technologies de l’information et des communications, du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (bien que ce dernier ne soit pas un réseau relevant officiellement du Comité de haut niveau sur la gestion). UN وحالياً، بدأ العمل داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، وشبكة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، وشبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والشبكة المشتركة بين وكالة الأسفار (رغم أنها ليست شبكة رسمية تابعة للجنة الرفيعة المستوى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus