"du réseau interorganisations pour la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة
        
    • شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لإدارة
        
    Il représente le Secrétaire général pour toutes les questions relatives à la sécurité et exerce les fonctions de président du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن، ويرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est membre du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui est présidé par le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وإدارة عمليات حفظ السلام عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي ترأسها إدارة السلامة والأمن.
    Les efforts en cours visent notamment à améliorer la sécurité physique et à trouver des moyens de gagner en efficacité au sein du Département et du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وتشمل هذه الجهود تنفيذ تدابير مستمرة لتحسين الأمن المادي وتقييم قدرة كل من الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والإدارة على العمل بفعالية وكفاءة أكبر.
    Un groupe de travail du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité a continué d'affiner le concept et les outils informatiques de gestion des risques de sécurité. UN وقام فريق عامل تابع للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية بصقل مفهوم إدارة المخاطر الأمنية وأدواته الحاسوبية.
    Réunions bimestrielles du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui est présidé par le Département de la sûreté et de la sécurité, afin de partager les informations relatives aux questions de sécurité concernant notamment le personnel UN عقد اجتماعات كل شهرين للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، برئاسة إدارة شؤون السلامة والأمن، من أجل تبادل المعلومات بشأن المسائل الأمنية، بما في ذلك الموظفين
    Les deux départements sont également représentés au sein du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et de son groupe directeur. UN وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ممثلتان أيضا في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن وضمن أعضاء الفريق التوجيهي للشبكة.
    Grâce à leurs connaissances spécialisées internes et à leur expérience des questions de sécurité et de sûreté, les deux départements sont également à même de contribuer utilement au fonctionnement du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN كما تعزز المعرفة المتخصصة الداخلية والخبرة في شؤون الأمن والسلامة من مساهمة الإدارتين في الاضطلاع بمسؤوليات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية ونواتجها.
    :: Les acteurs du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies ont exprimé leurs préoccupations quant à l'efficacité du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui est un organe consultatif sur les questions de sécurité. UN :: أعربت الجهات المعنية بنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن عن شواغل تتصل بفعالية الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وهي هيئة استشارية تعنى بمسائل السلامة والأمن.
    Rôle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité à l'appui d'un système de gestion de la sécurité uniformisé UN ألف - دور الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في دعم إقامة نظام موحد لإدارة الأمن
    Tant le Département des opérations de maintien de la paix que le Département de l'appui aux missions seront membres du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وسوف تصبح إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني كلاهما عضوين في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    En outre, un examen des dépenses liées à la sécurité a été mené en toute transparence par le Département et a fait l'objet de consultations approfondies dans le cadre du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الإدارة استعراضا شفافا لتكاليف الأمن جرى تناوله في مناقشات مستفيضة جرت داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية. الإدارة المسؤولة: إدارة شؤون السلامة والأمن
    Jusqu'à présent, UNISERV n'a jamais demandé à participer aux réunions du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, où sont examinées des questions de fond. UN ولم يطلب قط اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين حتى الآن أن يشارك في اجتماعات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية حيث تناقش مسائل السياسة العامة.
    d) Fait partie du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et d'autres instances de haut niveau; UN (د) العمل كعضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الشؤون الأمنية وغيرها من المنتديات الرفيعة المستوى؛
    Il ressort de l'audit que les parties prenantes s'interrogent sur l'efficacité du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, une de leurs craintes étant que le Réseau tarde à étudier et promulguer les politiques à mettre en œuvre et que son manque d'efficacité n'entraîne la désintégration du système de gestion de la sécurité. UN وقد وجدت المراجعة أن الجهات المعنية يساورها القلق بشأن فعالية الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وخصوصا من حيث إن الشبكة قد لا تفي في الوقت المناسب أو على النحو المطلوب بمراجعة السياسات ونشرها، وما يصاحب ذلك من خطر تفكك نظام إدارة الأمن.
    Par l'intermédiaire du Comité de haut niveau sur la gestion et sous la direction du Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat de l'ONU, le Conseil a continué de faire des avancées sur les questions relatives à la sûreté et à la sécurité du personnel, avec la participation active de tous les membres du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN ومن خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، وبقيادة إدارة شؤون السلامة والأمن التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، استمر المجلس في إحراز تقدم منتظم في المسائل المتعلقة بأمن الموظفين وسلامتهم بمشاركة فعلية من جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    Pour finir, le rapport préconise la mise en place, à l'échelle du système, d'un réseau pour les questions de sécurité et de santé au travail (comprenant notamment les services médicaux), calqué sur le modèle du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité créé pour les questions de sécurité. UN ويختتم التقرير بإطلاق دعوة لإنشاء شبكة على نطاق المنظومة تُعنى بقضايا السلامة والصحة المهنيتين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الدوائر الطبية، تكون على غرار الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، التي تعالج القضايا الأمنية.
    47. Des préoccupations similaires ont été évoquées dans le cadre du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité (IASMN) à propos des ressources limitées, dans le système des Nations Unies, pour gérer, appuyer et superviser les services médicaux fournis dans les lieux d'affectation hors siège. UN 46 - وتناولت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية جوانب قلق مشابهة في صدد ضيق الموارد في منظومة الأمم المتحدة لإدارة ودعم ورصد الخدمات الطبية الميدانية.
    La coopération et la collaboration entre tous les membres du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, sous la direction du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, ont joué un rôle déterminant dans la mise en œuvre du système de gestion de la sécurité et les améliorations qui y ont été apportées. UN 47 - والتعاون والتنسيق بين جميع أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، بقيادة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، أساسيان لتشغيل نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وزيادة تعزيزه.
    Réunions bimestrielles du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, afin de partager les informations relatives aux questions de sécurité concernant notamment le personnel UN اجتماعات نصف شهرية للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لتبادل المعلومات حول القضايا الأمنية، بما في ذلك شؤون الموظفين
    Il assurera également le secrétariat du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et sera chargé de la rédaction et de l'actualisation du Manuel de sécurité et de toutes les directives spécialisées en matière de sécurité. UN وستكون الوحدة أيضا بمثابة أمانة صغيرة للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأمن وستكون مسؤولة عن صياغة وتحديث دليل الأمن الميداني وجميع التوجيهات الأمنية المتخصصة.
    La Cour appartient au Système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies et, en tant que telle, est invitée à participer deux fois par an aux réunions du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité. UN 89 - وفي مجال الأمن، فإن المحكمة عضو في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وتدعى للمشاركة في اجتماعات شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية مرتين في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus