"du réseau local" - Traduction Français en Arabe

    • الشبكة المحلية
        
    • للشبكة المحلية
        
    • شبكة المنطقة المحلية
        
    • لشبكة المنطقة المحلية
        
    • لشبكة المناطق المحلية
        
    • لشبكة محلية
        
    • شبكة منطقة محلية
        
    • بالشبكة المحلية
        
    • للشبكات المحلية
        
    Stations centrales et répéteurs du réseau local UN الوحــدات الرئيسيــة والوحـدات المعيـدة في الشبكة المحلية
    Les services d'administration du réseau local comprennent l'inscription de tous les utilisateurs, la formation, le diagnostic des problèmes et l'appui technique sur site Ajustement UN تشمل خدمات إدارة الشبكة المحلية التسجيل الكامل للمستخدم، والتدريب، وتشخيص المشاكل، وتقديم الدعم الفني في الموقع
    En conséquence, les critères permettant de déterminer les besoins et les coûts afférents à l’infrastructure du réseau local seront établis sur la base de l’étude en cours dudit système. UN وعلى هذا اﻷساس، ستحدد معايير احتياجات الهيكل اﻷساسي للشبكة المحلية وتكاليفها في إطار دراسة تجرى في الوقت الراهن عن استرداد التكاليف.
    Le titulaire du poste d'agent du Service mobile sera chargé de créer la base de données et de la tenir à jour ainsi que de mettre en place l'infrastructure du réseau local nécessaire, dont le personnel se recrutera uniquement chez celui de la Cellule d'analyse conjointe. UN وسيكون من يشغل وظيفة الخدمة الميدانية مكلفا بإنشاء قاعدة البيانات وتعهدها، وكذا البنية التحتية الآمنة للشبكة المحلية التي ستدعم قاعدة البيانات، ولن يعمل بها موظفون من خارج الخلية المشتركة.
    Un montant non renouvelable de 185 300 dollars est prévu pour la mise en place du réseau local (LAN). UN ويلزم رصد مبلغ غير متكرر مقداره ٠٠٣ ٥٨١ دولار ﻹقامة شبكة المنطقة المحلية كجزء من التجهيز اﻵلي للمكاتب.
    i) Des services d'assistance technique liés à l'utilisation du réseau local et des services spécialisés qui ne peuvent être assurés par le personnel interne. UN `1 ' خدمات الدعم والخدمات المتخصصة اللازمة لشبكة المنطقة المحلية والتي لا يمكن أن يوفرها الموظفون الداخليون.
    Taille du réseau local : 6 001 ordinateurs; 117 serveurs; 191 routeurs; 80 commutateurs UN حجم الشبكة المحلية: 001 6 وحدة حاسوبية؛ 117 حاسوب خدمة شبكة؛ 191 محدَّد مسالك؛ 80 مفتاحا
    La nutrition constitue une autre des responsabilités du réseau local de soins de santé, exercée sous la direction de l'Institut de nutrition. UN والتغذية مجال آخر من مجالات مسؤولية الشبكة المحلية للرعاية الصحية، وذلك تحت إشراف معهد التغذية.
    Le Comité note que l'administration du réseau local n'est pas incluse dans les services d'appui fournis au Département par la Division des services informatiques. UN وتلاحظ اللجنة أن خدمات الدعم التي تتلقاها الإدارة من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لا تتضمن إدارة الشبكة المحلية.
    :: Assistance technique et exploitation des 9 serveurs du réseau local et de 134 ordinateurs personnels et portables UN :: تشغيل وصيانة 9 حواسيب لخدمة الشبكة المحلية و 134 حاسوبا منضديا وحجريا.
    Assistance technique et entretien de 9 serveurs du réseau local et de 134 ordinateurs personnels et portables UN دعم وصيانة 9 وحــدات خدمة الشبكة المحلية و 134 حاسوبا مكتبيا وحجريا
    i) 582 500 dollars en vue du remplacement des ordinateurs et du matériel devenu obsolète du réseau local; UN ' ١ ' مبلغ ٥٠٠ ٥٨٢ دولار للاستعاضة عن الحواسيب ومعدات الشبكة المحلية التي فات أوانها؛
    Fils électriques et fournitures pour le matériel du réseau local UN أسلاك ولوازم للشبكة المحلية
    A.27A.11 Le montant de 17 000 dollars doit permettre de couvrir la part revenant au Bureau des frais d'entretien de l'infrastructure technique du réseau local et des serveurs centraux et de l'appui technique nécessaire au fonctionnement des services centraux de gestion. UN ألف-27 ألف-11 يُخصص مبلغ 000 17 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة لتغطية تكاليف صيانة ودعم الهيكل التقني للشبكة المحلية والحواسيب المركزية لخدمة الشبكة لدعم خدمات الإدارة المركزية.
    Il s'agira par ailleurs de normaliser le contrôle bibliographique sur les documents et publications de l'ONU, et d'introduire un système intégré de gestion de la Bibliothèque capable de tirer parti pleinement de l'infrastructure du réseau local du Secrétariat et des techniques client/serveur. UN كما سيستتبع توحيد المراقبة الببليوغرافية على وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة، وإدخال نظام متكامل ﻹدارة المكتبات، يستفيد بشكل كامل من الهيكل اﻷساسي للشبكة المحلية التابعة لﻷمانة العامة ومن تكنولوجيا الاتصال بين المستعملين والحاسوب المركزي.
    27A.32 Le montant total demandé, soit 29 600 dollars, correspond aux dépenses afférentes à l’entretien de l’infrastructure technique du réseau local et des serveurs centraux et à l’appui nécessaires au fonctionnement des services centraux de gestion. UN ٧٢ ألف - ٢٣ يتعلق مجموع الاحتياجات البالغة ٠٠٦ ٩٢ دولار بصيانة ودعم الهيكل اﻷساسي التقني للشبكة المحلية والحواسيب المركزية لخدمة الشبكة اللازمة لدعم خدمات اﻹدارة المركزية.
    Nombre de demandes d'aide pour la gestion du réseau local UN طلبات دعم شبكة المنطقة المحلية طلبات الدعم الحاسوبي
    viii) Gestion du réseau local du Département/de la Division; UN ' ٨` تقديم خدمات اﻹدارة عبر نظام شبكة المنطقة المحلية الخاص باﻹدارات والشعب؛
    On enregistre également une augmentation des frais généraux de fonctionnement correspondant à la quote-part de la Division dans les coûts de maintenance et d’appui de l’infrastructure du réseau local. UN وتتصل الزيادة أيضا بمصروفات التشغيل العامة اللازمة لحصة الشعبة في صيانة وتعزيز الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    Le Comité consultatif recommande d’établir des critères permettant de déterminer quels sont les besoins et les coûts afférents à l’infrastructure du réseau local (par. UN أوصت اللجنة الاستشارية بالعمل على وضع معايير لتحديد احتياجات وتكاليف الهيكل اﻷساسي لشبكة المناطق المحلية )الفقرة ثامنا - ٧٢(.
    En collaboration avec le Comité des innovations technologiques et le Centre international de calcul, gestion et perfectionnement de l'infrastructure du réseau local, gestion de la liaison interne et avec l'extérieur ainsi que des systèmes de courrier électronique et de télécopie; UN إقامة وتعزيز هيكل أساسي لشبكة محلية بالتعاون مع لجنة الابتكارات التكنولوجية ومركز الحساب الدولي؛ وإقامة حلقات ربط للاتصالات الداخلية والخارجية، ودعم نظم البريد الالكتروني والفاكس؛
    Téléphone/câblage du réseau local du siège de la MINUK UN توصيـل أسلاك الهاتف/شبكة منطقة محلية في مقر البعثة
    :: Simplification de la gestion centralisée et de l'identification des encombrements du réseau local dans les délais voulus. UN توفير إدارة مركزية سهلة وتحديد الاختناقات بالشبكة المحلية في الوقت المناسب
    La Section planifie et met en oeuvre l'amélioration de l'infrastructure du réseau local, ce qui consiste notamment à regrouper des serveurs ou à assurer le passage à un nouveau système d'exploitation de réseau. UN ويقوم هذا القسم أيضا بتصميم وتنفيذ التحسينات اللازمة للهيكل اﻷساسي للشبكات المحلية التي من قبيل توحيد حواسيب الخدمة والانتقال إلى نظام جديد لتشغيل الشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus