"du réseau pour l'emploi" - Traduction Français en Arabe

    • شبكة تشغيل
        
    • التابع لشبكة عمالة
        
    • شبكة توظيف
        
    • شبكة عمالة
        
    • لشبكة تشغيل
        
    • وشبكة تشغيل
        
    • شبكة العمالة
        
    A servi de point focal pour les questions relatives au secrétariat du Réseau pour l'emploi des jeunes UN اضطلعت بدور مركز تنسيق المسائل المتعلقة بأمانة شبكة تشغيل الشباب
    Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes UN رابعا - أعمال شبكة تشغيل الشباب وإنجازاتها حتى الآن
    Il a également prié l'OIT d'organiser les travaux du Réseau et d'accueillir son secrétariat permanent. IV. Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes UN وأخيرا، طلب الأمين العام من منظمة العمل الدولية أن تتولى القيادة في تنظيم أعمال شبكة تشغيل الشباب في المستقبل وأن تتحمل المسؤولية عن استضافة أمانة دائمة.
    Pour terminer, qu'il me soit permis d'espérer que ni le plan de campagne pour la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire, ni les recommandations du Groupe de haut niveau du Réseau pour l'emploi des jeunes ne resteront lettre morte et que les engagements politiques de nos dirigeants se traduiront dans la réalité, pour être à la hauteur des espérances soulevées. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في ألا يبقى الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة ولا التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب حبراً على ورق. ونأمل في أن تترجم الالتزامات السياسية لزعمائنا إلى أفعال تمشيا مع الآمال التي بُعثت فينا.
    Soucieux de résoudre le problème du chômage des jeunes à l'échelon national, nous nous félicitons d'être l'un des plus récents pays pilotes du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وكنوع من الاستجابة البنّاءة للتصدي لمشكلة بطالة الشباب في وطننا، يسرنا أن نكون من بين أحدث البلدان التي انضمت إلى شبكة توظيف الشباب بوصفنا بلداً رائداً.
    II. Directives à l'intention des pays chefs de file du Réseau pour l'emploi des jeunes UN الثاني - مبادئ توجيهية للبلدان الرائدة في شبكة عمالة الشباب
    i) Améliorer les activités de plaidoyer et mettre en commun les bonnes pratiques en créant à cet effet un site Web interactif du Réseau pour l'emploi des jeunes et mettant au point une stratégie de communication; UN `1 ' تحسين الدعوة وتبادل الممارسات الجيدة من خلال استراتيجية اتصالات وموقع على الشبكة تفاعليان لشبكة تشغيل الشباب؛
    On attend beaucoup des initiatives prises récemment, notamment du Programme mondial pour l'emploi, du Réseau pour l'emploi des jeunes, de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui visent à élaborer de nouveaux moyens d'associer les objectifs sociaux et les objectifs économiques. UN 377 - وقد عُلقت آمال عريضة على المبادرات الأخيرة التي تحاول استحداث سبل مبتكرة للجمع بين الأهداف الاجتماعية والأهداف الاقتصادية، ومنها البرنامج العالمي للتشغيل، وشبكة تشغيل الشباب، واللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Notant avec satisfaction les efforts faits dans le cadre du Réseau pour l'emploi des jeunes afin d'accroître l'employabilité des jeunes gens, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في إطار شبكة العمالة الشبابية لزيادة إمكانية تشغيل الشباب،
    On a pris acte de la création du Réseau pour l'emploi des jeunes et de ses recommandations pour lutter contre cette situation. UN وتم التنويه بإنشاء شبكة تشغيل الشباب وبتوصياتها فيما يتعلق بمواجهة هذه الحالة.
    Dans ce contexte, le Brésil réaffirme son engagement, pris en 2004, d'être l'un des pays chefs de file du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وفي ذلك السياق، تؤكد البرازيل من جديد الالتزام الذي قطعته عام 2004 بصفتها أحد البلدان الرائدة في شبكة تشغيل الشباب.
    La création du Fonds des Nations Unies pour la jeunesse et le lancement du Réseau pour l'emploi des jeunes ont encouragé la promotion de plans d'action nationaux pour l'emploi des jeunes. UN وإن إنشاء الأمم المتحدة صندوقا للشباب والشروع في شبكة تشغيل الشباب شجعا على تعزيز خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب.
    La Syrie est récemment devenue un État partie du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN وأصبحت سورية مؤخرا دولة طرفا في شبكة تشغيل الشباب.
    La Commission économique pour l'Afrique, par exemple, a formulé des recommandations spécifiques concernant l'emploi des jeunes, mettant en lumière le rôle du Réseau pour l'emploi des jeunes dans cette entreprise. UN وعلى سبيل المثال، أعربت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن توصيات محددة تتعلق بتشغيل الشباب، تبرز دور شبكة تشغيل الشباب في التصدي لهذا التحدي.
    L'Azerbaïdjan, le Brésil, l'Indonésie, le Nicaragua, l'Ouganda et la République dominicaine font partie des rares pays ayant indiqué qu'ils ont demandé l'assistance de ces institutions, qui sont les principaux partenaires du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN ومن بين العدد المحدود من البلدان التي أفادت بأنها طلبت الحصول على مساعدة من المؤسسات الرئيسية الشريكة في شبكة تشغيل الشباب أذربيجان والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وإندونيسيا ونيكاراغوا وأوغندا.
    Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général, transmettant les recommandations du Groupe de haut niveau du Réseau pour l'emploi des jeunes (A/56/422) UN رسالة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة تحيل توصيات الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب (A/56/422)
    14. Recommande que le Groupe consultatif du Réseau pour l'emploi des jeunes soit renforcé afin qu'il aille au-delà de son rôle consultatif et permette aux organisations de jeunes de jouer un rôle plus actif au niveau national en vue d'appuyer l'élaboration et l'exécution des plans d'action nationaux ; UN 14 - يوصي بتعزيز الفريق الاستشاري للشباب التابع لشبكة عمالة الشباب لكي يمكنه القيام، إضافة إلى دوره الاستشاري عموما، بدور أكثر نشاطا على الصعيد القطري من خلال منظمات الشباب المكونة له في دعم وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية؛
    5. Réseau pour l'emploi des jeunes : le Forum européen de la jeunesse a participé à l'initiative du Réseau pour l'emploi des jeunes du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 5 - شبكة توظيف الشباب: بين عامي 2001 و 2004، شارك المنتدى في مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة لتوظيف الشباب.
    Les activités du Réseau pour l'emploi des jeunes, créé par le Secrétaire général, ont été renforcées par deux résolutions de l'Assemblée générale encourageant les pays à élaborer des plans d'action nationaux en faveur de l'emploi des jeunes avec la participation de ces derniers. UN 69 - ومضى يقول إن أنشطة شبكة توظيف الشباب التي أنشأها الأمين العام قد عزَّزها قرارين للجمعية العامة يشجعان البلدان على وضع خطط عمل وطنية لصالح توظيف الشباب بمشاركة هؤلاء.
    Le Bureau continue d'héberger le bureau ouest-africain du Réseau pour l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest (YEN-WA) , en activité depuis 2006. UN 40 - يواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا استضافة مكتب شبكة عمالة الشباب في غرب أفريقيا التي أطلقت عام 2006.
    12. Nous reconnaissons l'importance des activités du Réseau pour l'emploi des jeunes en tant que mécanisme collégial d'échange, d'appui et d'examen, et nous invitons les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et les organisations partenaires à renforcer et à élargir le Réseau aux niveaux national, régional et international. UN إننا نسلّم بأهمية عمل شبكة عمالة الشباب باعتبارها آلية للتبادل والدعم والاستعراض فيما بين النظراء، وندعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة المنظمات الشريكة إلى تعزيز هذه الشبكة وتوسيع نطاقها على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Au nombre des mesures importantes adoptées figure aussi la création du secrétariat du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN ومن بين الإجراءات الهامة المتخذة، يوجد كذلك إجراء بشأن تشكيل أمانة لشبكة تشغيل الشباب.
    On attend beaucoup des initiatives prises récemment, notamment du Programme mondial pour l'emploi, du Réseau pour l'emploi des jeunes, de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation et du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui visent à élaborer de nouveaux moyens d'associer les objectifs sociaux et les objectifs économiques. UN 377 - وقد عُلقت آمال عريضة على المبادرات الأخيرة التي تحاول استحداث سبل مبتكرة للجمع بين الأهداف الاجتماعية والأهداف الاقتصادية، ومنها البرنامج العالمي للتشغيل، وشبكة تشغيل الشباب، واللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Ce processus sera complémentaire et s'inspirera des initiatives menées parallèlement par ONU-Habitat à l'appui du Réseau pour l'emploi des jeunes du Secrétaire général, du Rapport spécial du Secrétaire général sur la violence et du Rapport sur les jeunes dans le monde 2003 du Secrétaire général, améliorant ainsi la collaboration interorganisations pour le renforcement des domaines actuels du programme de travail qui concernent les jeunes. UN 38 - ستكون هذه العملية استكمالاً وإضافة إلى المبادرات الحالية لموئل الأمم المتحدة التي تدعم شبكة العمالة الشبابية التي دعي إليها الأمين العام، والتقرير الخاص للأمين العام بشان العنف وتقرير الأمين العام بشأن الشباب العالمي لعام 2003، وبذلك يتم تعزيز التعاون بين الوكالات في مجال بناء وتدعيم المجالات الحالية لبرنامج العمل الذي يتصدى للشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus