"du réservoir" - Traduction Français en Arabe

    • وعاء الصهريج
        
    • للجدار
        
    • الخزان
        
    • في الوعاء
        
    • الجدار الخارجي
        
    • جدار الصهريج
        
    • للوعاء
        
    • للصهريج
        
    • من الصهريج
        
    • لوعاء الصهريج
        
    • من خزان
        
    • عن مجمع
        
    • الخزّان
        
    • المنسوب الأعلى للخزان
        
    • المكمن
        
    Pression d'épreuve, la pression manométrique maximale au sommet du réservoir lors de l'épreuve de pression hydraulique, égale au moins à la pression de calcul multipliée par 1,5. UN ضغط الاختبار هو أقصى ضغط مانومتري عند قمة وعاء الصهريج أثناء اختبار الضغط الهيدرولي ويساوي ما لا يقل عن ٥,١ مرة من قيمة الضغط التصميمي.
    Pour les matières inflammables, les gaz doivent être orientés loin du réservoir de manière à ne pas pouvoir être rabattus vers lui. UN وبالنسبة للمواد اللهوبة يجب أن يكون البخار المنطلق موجهاً بعيداً عن وعاء الصهريج بطريقة لا تجعله يتلامس مع الوعاء.
    “Si la citerne mobile n'est pas thermiquement isolée, la densité de flux thermique du réservoir doit être celle définie au paragraphe 12.558 */. UN " إذا كان الصهريج النقال غير معزول، فإن مقدار الحمل الحراري المطلوب للجدار يكون على النحو المبين في ٢١-٨٥٥*.
    . un taux élevé de perte par évaporation à la surface du réservoir. UN :: والخسائر العالية الناجمة عن التبخر من سطح الخزان.
    Dans des conditions de remplissage maximal, tous les piquages des dispositifs de décompression doivent être situés dans la phase gazeuse du réservoir et les dispositifs doivent être installés de telle manière que les gaz puissent s'échapper sans rencontrer d'obstacle. UN ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق.
    Les organes extérieurs doivent être protégés de manière que le contenu du réservoir ne puisse s’échapper en cas de choc ou de retournement de la citerne mobile sur ses organes. UN ويجب حماية التركيبات الخارجية بحيث يستبعد انطلاق محتويات وعاء الصهريج لدى الصدم أو انقلاب الصهريج النقال فوق تركيباته.
    Quand elle est sous pression, la citerne mobile doit être inspectée pour déceler toute fuite du réservoir, des canalisations ou de l'équipement. UN ويجب فحص الصهريج النقال وهو تحت الضغط لكشف أي تسرب في وعاء الصهريج أو المواسير أو المعدات.
    Pression d'épreuve, la pression manométrique maximale au sommet du réservoir lors de l'épreuve de pression; UN ضغط الاختبار هو أقصى ضغط مانومتري عند قمة وعاء الصهريج أثناء اختبار الضغط الهيدرولي؛
    Les organes extérieurs doivent être protégés de manière que le contenu du réservoir ne puisse s’échapper en cas de choc ou de retournement de la citerne mobile sur ses organes. UN ويجب حماية التركيبات الخارجية بحيث يستبعد انطلاق محتويات وعاء الصهريج لدى الصدم أو انقلاب الصهريج النقال فوق تركيباته.
    Pression de service maximale autorisée (PSMA), la pression manométrique effective maximale au sommet du réservoir d'une citerne mobile remplie dans sa position d'exploitation compte tenu de la pression effective la plus élevée pendant le remplissage et la vidange; UN ضغط التشغيل اﻷقصى المسموح به هو ضغط لا يقل عن أعلى قيمة من قيم الضغط التالية مقاساً عند قمة وعاء الصهريج في وضع التشغيل بما في ذلك أعلى ضغط فعال أثناء التعبئة والتفريغ؛
    Ces disques doivent céder sous une pression nominale égale à la pression d'épreuve du réservoir. UN وتنكسر اﻷقراص القصمة عند ضغط اسمي يساوي ضغط اختبار وعاء الصهريج.
    Si la citerne est thermiquement isolée, les Recommandations stipulent que la densité de flux thermique du réservoir doit être équivalente au transfert de flux thermique à travers l'isolant plus la densité du flux thermique du réservoir en tenant compte d'une perte complète de l'isolation sur 1 % de la surface du réservoir. UN وبالنسبة للصهريج المعزول، تشترط التوصيات أن يكون الحمل الحراري للجدار معادلاً لانتقال الحرارة عبر العازل مضافاً إليه الحمل الحراري للجدار بافتراض عدم وجود نسبة ١٪ من العزل.
    Deux détonateurs comme ceux-là ont percé le conduit du réservoir. Open Subtitles عدد أثنين من كبسولات التفجير تم تثبيتهما بالشريط اللاصق على الخزان
    Dans des conditions de remplissage maximal, tous les piquages des dispositifs de décompression doivent être situés dans la phase gazeuse du réservoir et les dispositifs doivent être installés de telle manière que les gaz puissent s'échapper sans rencontrer d'obstacle. UN ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق.
    4.2.2.3 Pendant le transport, les citernes mobiles doivent être adéquatement protégées contre l’endommagement du réservoir et des équipements de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement. UN ٤-٢-٢-٣ تحمى الصهاريج النقالة أثناء النقل على نحو مناسب من تلف الجدار الخارجي ومعدات التشغيل الذي ينتج من الصدم الجانبي أو الطولي أو انقلاب الصهريج.
    4.2.1.2 Pendant le transport, les citernes mobiles doivent être adéquatement protégées contre l’endommagement du réservoir et des équipements de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement. UN ٤-٢-١-٢ ويجب أن تكون الصهاريج النقالة محمية أثناء النقل بدرجة ملائمة من تلف جدار الصهريج ومعدات التشغيل الذي ينجم عن الصدم الجانبي أو الطولي أو الانقلاب.
    6.6.2.15.1 Les piquages des dispositifs de décompression doivent être placés au sommet du réservoir, aussi près que possible du centre longitudinal et transversal du réservoir. UN ٦-٦-٢-٥١-١ يجب أن يكون مدخل أي وسيلة لتخفيف الضغط في قمة وعاء الصهريج في وضع أقرب ما يمكن عملياً من المركز الطولي والعرضي للوعاء.
    Le pétrole s'est écoulé du réservoir mais a été retenu par le mur de soutènement extérieur du bâtiment de la centrale, qui avait à peu près 4 mètres de haut. Les pompiers ont pu maîtriser l'incendie qui a suivi. UN وتدفق النفط من الصهريج ولكن حجزه الجدار الحاجز الخارجي لمبنى محطة الطاقة، الذي كان يبلغ ارتفاعه نحو 4 أمتار. وتمكن رجال الإطفاء من إخماد الحريق الذي تلى ذلك.
    A = surface totale externe, en m2, du réservoir; UN A = المساحة الخارجية الكلية لوعاء الصهريج باﻷمتار المربعة
    Vous savez, la semaine dernière, j'aurais juré avoir retiré la verseuse du réservoir de la voiture avant de repartir. Open Subtitles تعلمين , الأسبوع الماضي كنت لأقسم بأنني سحبت فم الخرطوم من خزان البنزين قبل أن أقود بعيداً
    21 octies. [Les émissions qui se produisent au cours de la période d'engagement à partir du réservoir de bois récolté provenant du bois récolté avant le 31 décembre 2007 sont aussi comptabilisées, au moyen de la même procédure que ci-dessus [eu égard aux méthodes d'estimation les plus récentes du GIEC].] 21 bis. UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والناجمة عن مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    Il s'agit d'une demande d'étude approfondie, car, comme vous le savez, ce projet a été lancé sur la base de l'hypothèse que l'eau du réservoir serait médiocre. Open Subtitles إنه طلب بأنه هناك دراسات أخرى يجب أن تُجرى لانها كما تعلم , هذا المشروع تم تم العمل فيه بناءً على إفتراضية بأن جودة مياه الخزّان معدومة
    Concernant les projets hydroélectriques de grande envergure, le déplacement de populations est une conséquence évidente : un choix prudent du site et une conception du projet limitant au maximum le niveau du réservoir peuvent, par exemple, permettre de minimiser ces déplacements. UN ومن الآثار الواضحة للمشاريع الكبيرة لتنمية الطاقة الكهرمائية تهجير السكان، وهو أمر يمكن تقليله إلى الحد الأدنى بجملة وسائل منها على سبيل المثال التدقيق في اختيار الموقع وتصميم المشروع على نحو يقلل المنسوب الأعلى للخزان.
    Des ajustements sont apportés aux paramètres du réservoir jusqu'à ce que l'histoire antérieure de la production corresponde aux pressions connues. UN وتعدل دالات المكمن حتى تتم المطابقة بين سجلات فترة ما قبل الإنتاج وبين الضغوط المعروفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus