"du rôle de la famille dans" - Traduction Français en Arabe

    • دور الأسرة في
        
    Il recommande de nouveau à l'État partie d'accorder une attention particulière au renforcement du rôle de la famille dans ce domaine et souligne l'importance de la place de la femme dans la famille et dans la société. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء اهتمام خاص لدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل وتشدد على أهمية مركز المرأة في الأسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    Il recommande de nouveau à l'État partie d'accorder une attention particulière au renforcement du rôle de la famille dans ce domaine et souligne l'importance de la place de la femme dans la famille et dans la société. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء اهتمام خاص لدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل وتشدد على أهمية مركز المرأة في الأسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    Il recommande de nouveau à l'Etat partie d'accorder une attention particulière au renforcement du rôle de la famille dans ce domaine et souligne l'importance de la place de la femme dans la famille et dans la société. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء اهتمام خاص لدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل وتشدد على أهمية مركز المرأة في الأسرة وفي الحياة الاجتماعية.
    54/6 Renforcement du rôle de la famille dans le développement social UN 54/6 تعزيز دور الأسرة في التنمية الاجتماعية
    La reconnaissance de l'importance des questions familiales et du caractère indispensable et vital du rôle de la famille dans la société est universelle, quels que soient l'origine et les intérêts culturels, politiques ou nationaux. UN تحظى أهمية المسائل المتصلة بالأسرة والإقرار بأن دور الأسرة في المجتمع دور أساسي وحيوي بالقبول العالمي بغض النظر عن الخلفيات والمصالح الثقافية والسياسية والوطنية.
    Le programme national malgache de lutte contre la pauvreté porte en partie sur la sensibilisation à la situation des personnes âgées et le renforcement du rôle de la famille dans la société. UN 39 - وقالت إن برنامج مدغشقر لتخفيف حدة الفقر يركز جزئيا على إذكاء الوعي بحالة كبار السن، وتعزيز دور الأسرة في المجتمع.
    - insister sur l'importance du rôle de la famille dans l'éducation des enfants ; UN - إبراز دور الأسرة في تنشئة الطفل.
    Le Comité salue le renforcement du rôle de la famille dans la protection de l'enfance à travers la mise en place de plusieurs programmes visant à réduire la pauvreté, ainsi que l'adoption, en 2011, des Normes nationales en matière de protection de l'enfance qui promeuvent les systèmes d'aide aux familles et la protection de remplacement de type familial, et précisent les normes applicables aux institutions de placement, entre autres. UN 43- ترحّب اللجنة بتعزيز دور الأسرة في رعاية الأطفال من خلال صياغة عدة برامج ترمي إلى الحد من الفقر، واعتماد المعيار الوطني لرعاية الطفل في عام 2011، الذي يعزز نُظم دعم الأسرة والرعاية البديلة القائمة على الأسر ويُحدّد معايير الرعاية المؤسسية، من جملة أمور عدة.
    574. Le Comité regrette l'absence d'informations sur la suite donnée à sa recommandation concernant le renforcement du rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant (voir CRC/C/15/Add.47, par. 16). UN 574- وتعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات عن تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 16).
    574. Le Comité regrette l'absence d'informations sur la suite donnée à sa recommandation concernant le renforcement du rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant (voir CRC/C/15/Add.47, par. 16). UN 574- وتعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات عن تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 16).
    172. Le Comité regrette l'absence d'informations sur la suite donnée à sa recommandation concernant le renforcement du rôle de la famille dans la promotion des droits de l'enfant (voir CRC/C/15/Add.47, par. 16). UN 172- وتعرب اللجنة عن قلقها لقلة المعلومات عن تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بدعم دور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 16).
    122. Le Conseil supérieur des affaires de la famille a été créé en application du décret de l'Émir no 53 de 1998, en tant qu'organe suprême indépendant chargé du renforcement du rôle de la famille dans la société et spécialisé dans l'élaboration des stratégies, politiques et plans et du suivi de leur mise en œuvre, étant précisé que le Conseil relève directement de l'Émir. UN 122- أنشئ المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بموجب القرار الأميري رقم 53 لعام 1998 كجهة عليا مستقلة تعنى بتعزيز دور الأسرة في المجتمع، وتختص بوضع الاستراتيجيات والسياسات والخطط ومتابعة تنفيذها، ويتبع المجلس لسمو الأمير مباشرة.
    Les Ministres se sont félicités de l'adoption par la cinquante-deuxième session de la Commission des Nations Unies pour le développement social (11-21 février 2014) de la résolution E/CN.5/2014/L.5 intitulée < < Vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille : célébration et suivi > > , qui met l'accent sur l'importance du rôle de la famille dans la société. UN 711- رحَّب الوزراء باعتماد القرار E/CN.5/2014/L.5، المعنون " الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة وما بعدها " أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية (11-21 شباط/فبراير 2014) مركزاً على أهمية دور الأسرة في المجتمع؛
    Face à des problèmes comme les enfants abandonnés et la traite des êtres humains, le Conseil, en coopération avec d'autres institutions et organismes de protection sociale, réfléchit aux initiatives d'élargissement du rôle de la famille dans l'éducation, la santé publique, l'entreprise et la protection de l'environnement par le Programme d'action familiale et communautaire dit posdaya, qui s'occupe aussi de personnes handicapées. UN معالجة مسائل مثل الأطفال المسيبين والاتجار بهم، وقد قامت المنظمة، بالتعاون مع مؤسسات ووكالات أخرى للرعاية الاجتماعية، بالتركيز على المبادرات الرامية إلى تعزيز دور الأسرة في التعليم والصحة ومباشرة الأعمال الحرة وحماية البيئة من خلال بوسدايا -posdaya، (تمكين الأسرة والمجتمع المحلي) أو برنامج التوعية على مستوى الأسرة والمجتمع المحلي، بما في ذلك لفائدة الأشخاص المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus