"du rôle du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • دور البرنامج الإنمائي
        
    • دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    Questions diverses Évaluation du rôle du PNUD dans le processus du document UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Évaluation Réponse de la direction à l'évaluation du rôle du PNUD dans le processus du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Une autre s'est enquise du rôle du PNUD dans la prévention des conflits. UN وطلب وفد آخر إيضاحا بشأن دور البرنامج الإنمائي في منع نشوب الصراعات.
    Une autre s'est enquise du rôle du PNUD dans la prévention des conflits. UN وطلب وفد آخر إيضاحا بشأن دور البرنامج الإنمائي في منع نشوب الصراعات.
    Dans ce contexte, la réaffirmation du rôle du PNUD comme organe central de financement et de coordination des activités opérationnelles du système des Nations Unies fait partie intégrante de la restructuration. UN وفي هذا الصدد، فإن أحد العناصر المتممة ﻹعادة التشكيل هو إعادة توكيد دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية لتمويل وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Un certain nombre d'orateurs ont accueilli avec satisfaction les observations instructives faites par l'Administrateur dans sa déclaration liminaire au sujet des aspects du rôle du PNUD relatifs au développement dans les situations d'urgence. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن تقديره للملاحظات النيرة التي ضمنها مدير البرنامج بيانه الافتتاحي فيما يتصل بالجوانب اﻹنمائية لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في حالات الطوارئ.
    L'Administrateur a constitué un groupe de consultants de haut niveau chargé de réaliser une étude du rôle du PNUD pour ce qui est de la continuité entre les secours d'urgence et les activités de développement. UN وقد أنشأ مدير البرنامج فريقا من المستشارين البارزين ﻹعداد دراسة عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التواصل بين اﻹغاثة والتنمية.
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Enfin, la définition du rôle du PNUD dans les situations de crise et d'après-conflit n'avait rien de définitif et les consultations se poursuivraient avec le Conseil sur la question. UN وشدد على أن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأزمات وفي حالات ما بعد الصراع هو عمل متواصل ومن ثم ستكون هناك مشاورات متواصلة مع المجلس بهذا الصدد.
    Évaluation de la part et du rôle du PNUD dans la lutte contre le VIH/sida en Afrique australe et en Éthiopie UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصـدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    :: Évaluation du rôle du PNUD à l'appui de la réalisation sur le plan national des objectifs du Millénaire pour le développement UN :: تقييم دور البرنامج الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني
    - Réponse de l'Administration à l'évaluation du rôle du PNUD en ce qui concerne les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN - استجابة الإدارة لتقييم دور البرنامج الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    - Réponse de l'Administration à l'évaluation du rôle du PNUD en ce qui concerne les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN - استجابة الإدارة لتقييم دور البرنامج الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Vu l'évolution du rôle du PNUD en tant qu'administrateur du système des coordonnateurs résidents, il faudra définir un code de conduite et dresser une cloison étanche entre ses activités opérationnelles, qui sont allégées, et le reste de ses activités. UN ويتطلب تطور دور البرنامج الإنمائي بوصفه مديرا لنظام المنسق المقيم إنشاء مدونة للسلوك وفاصل وقائي بين أنشطته التشغيلية المعممة والمهام الأخرى.
    Certaines délégations ont demandé des renseignements complémentaires au sujet du rôle du PNUD en ce qui concerne l'Initiative spéciale et les fonctions éventuelles des donateurs. UN وقد طلبت بعض الوفود معلومات إضافية بشأن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المبادرة الخاصة واﻷدوار المحتملة للجهات المانحة.
    Certaines délégations ont demandé des renseignements complémentaires au sujet du rôle du PNUD en ce qui concerne l'Initiative spéciale et les fonctions éventuelles des donateurs. UN وقد طلبت بعض الوفود معلومات إضافية بشأن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المبادرة الخاصة واﻷدوار المحتملة للجهات المانحة.
    Un certain nombre d'orateurs ont accueilli avec satisfaction les observations instructives faites par l'Administrateur dans sa déclaration liminaire au sujet des aspects du rôle du PNUD relatifs au développement dans les situations d'urgence. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن تقديره للملاحظات النيرة التي ضمنها مدير البرنامج بيانه الافتتاحي فيما يتصل بالجوانب اﻹنمائية لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في حالات الطوارئ.
    102. Une délégation, parlant aussi au nom de plusieurs autres à propos du rôle du PNUD dans le suivi de la CIPD, a souligné qu'il fallait que le PNUD intègre pleinement les problèmes de population dans sa stratégie de développement, la coordination étant assurée au niveau du pays par le coordonnateur résident. UN ١٠٢ - وتحدث أحد الوفود، باسم وفود أخرى، عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فأكد ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدمج القضايا السكانية دمجا كاملا في استراتيجيته اﻹنمائية وبتنسيق ذلك على المستوى القطري من خلال المنسق المقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus