"du rôle du programme" - Traduction Français en Arabe

    • دور برنامج
        
    • لدور برنامج
        
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    L'évaluation du rôle du Programme des Nations Unies pour le développement dans le processus du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) a été présentée au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2003. UN في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عام 2003، قُدم عرض لدور برنامج الأمم المتحـــدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN برنامج الزئبق تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les questions relatives aux forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les questions relatives aux forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans la promotion de la qualité de l'air UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans la promotion de la qualité de l'air UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء
    A cet égard, plusieurs orateurs se félicitent du rôle du Programme de réinstallation, dans le cadre du Plan d'action de Mexico. UN وفي هذا الصدد، أثنى العديد من المتحدثين على دور برنامج إعادة التوطين في إطار خطة عمل المكسيك.
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts UN تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات
    A cet égard, plusieurs orateurs se félicitent du rôle du Programme de réinstallation, dans le cadre du Plan d'action de Mexico. UN وفي هذا الصدد، أثنى العديد من المتحدثين على دور برنامج إعادة التوطين في إطار خطة عمل المكسيك.
    Réaffirmant l'importance du rôle du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, en tant que principal agent de l'action internationale concertée contre l'abus des drogues et le félicitant de la manière dont il s'est acquitté des fonctions qui lui sont confiées, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإذ تثني على تأديته للمهام المنوطة به،
    14. L'Union européenne attend avec intérêt la nouvelle définition du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les dossiers sur les changements climatiques et souligne l'importance des décisions sur la gestion des produits chimiques prises à la vingt-quatrième session du Conseil d'administration du PNUE. UN 14 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تحديدٍ دقيق لدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قضايا تغير المناخ، ويدرك أهمية القرارات المتعلقة بإدارة المواد الكيماوية التي اتخذها مجلس إدارة البرنامج في دورته الرابعة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus