"du rapport annuel du secrétaire général sur" - Traduction Français en Arabe

    • التقرير السنوي للأمين العام عن
        
    • للتقرير السنوي للأمين العام عن
        
    • في التقرير السنوي لﻷمين العام عن
        
    • بالتقرير السنوي الذي أعده الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام السنوي عن
        
    • التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام بشأن
        
    Il a fallu également coordonner l'action menée en vue de l'élaboration du rapport annuel du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action. UN ويشمل الأمر أيضا تنسيق الجهود لإعداد التقرير السنوي للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Le Conseil sera saisi du rapport annuel du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, y compris les progrès réalisés dans la prise en compte systématique de l'égalité des sexes. UN وسيعرض على المجلس التقرير السنوي للأمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، بما في ذلك التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    1.71 Le Groupe des politiques et de la planification appuie le Secrétaire général dans la fixation des priorités en matière de politiques, notamment en aidant à la gestion du Comité des politiques et en contribuant à la rédaction du rapport annuel du Secrétaire général sur les travaux de l'Organisation. UN 1-71 وتدعم وحدة السياسات والتخطيط وضع الأولويات السياساتية للأمين العام، وذلك بوسائل منها دعمها وإدارتها للجنة السياسات ودورها في إعداد التقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Les délégations se sont de manière générale félicitées du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qu'ils ont trouvé complet et informatif. UN 27 - أعربت الوفود عن تقديرها العام للتقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وأشـارت إلى كونـــــه شاملا وحافلا بالمعلومات.
    a) A décidé de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/51/432. à la reprise de sa cinquante et unième session; UN )أ( قررت مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١١٨( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/50/459. et prend note également des vues exprimées par les États Membres; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير السنوي الذي أعده الأمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١(، وتحيط علما أيضا بما أعربت عنه الدول اﻷعضاء من آراء؛
    Par ailleurs, au moment de l'établissement du rapport annuel du Secrétaire général sur les affaires maritimes, la Division procède toujours à la synthèse et à l'analyse des renseignements sur les affaires maritimes et le droit de la mer provenant de sources diverses : organisations compétentes, presse écrite, radiophonique, télévisée et autres moyens électroniques d'information. UN وعلاوة على ذلك، تعكف الشعبة في إطار إعداد تقرير الأمين العام السنوي عن شؤون المحيطات، على تبويب وتحليل المعلومات المتعلقة بالمحيطات ومسائل قانون البحار المتوافرة من مصادر متنوعة، بما في ذلك المنظمات المختصة والوسائط المطبوعة والإذاعية والوسائط الإلكترونية.
    Elle fournit également à l'Assemblée générale, dans le cadre du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, des informations sur les faits récents concernant la piraterie et les vols à main armée contre des navires. UN وتقدم أيضا المعلومات إلى الجمعية العامة بشأن آخر التطورات فيما يخص القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/62/66). UN 97 - كان معروضا على الاجتماع، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/62/66).
    Les statistiques fournies par le Département sur le nombre total de réunions figurent au tableau 7 de l'annexe III du rapport annuel du Secrétaire général sur le plan des conférences (A/65/122). UN تقدم الإدارة إحصاءات عن مجموع عدد الاجتماعات الواردة في الجدول 7 من المرفق الثالث من التقرير السنوي للأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/65/122).
    Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités, portant sur la période du 1er janvier au 31 décembre 2001 (A/56/839). UN 3 - وكان معروضــا على اللجــنة، كي تنظـر في هذه المسألة، التقرير السنوي للأمين العام عن الأفــراد المقـدمين دون مـقابل من الحــكومات والكـيانات الأخرى، والذي يغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (A/56/839).
    La structure du rapport annuel du Secrétaire général sur la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies a été révisée par la Réunion interorganisations sur les activités spatiales à sa session de 2003 (A/AC.105/791, annexe III). Elle est reproduite dans l'annexe aux présentes orientations. UN 3- وقد نُقِّح هيكل التقرير السنوي للأمين العام عن الأنشطة ذات الصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة من قِبل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي في دورته المعقودة في عام 2003 (المرفق الثالث من الوثيقة A/AC.105/791). ويرد ذلك الهيكل في تذييل هذه المبادئ التوجيهية.
    La sixième réunion du Processus consultatif était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/60/63) ainsi que de communications du Costa Rica (A/AC.259/13), du Pakistan (A/AC.259/15) et du PNUE (A/AC.259/14). UN 20 - كان أمام الاجتماع السادس للعملية التشاورية التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/60/63)، وكذلك رسائل من كوستاريكا (A/AC.259/13)، وباكستان (A/AC.259/15)، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/AC.259/14).
    Les données sont utilisées aux fins de l'établissement du rapport annuel du Secrétaire général sur les objectifs du Millénaire pour le développement, des publications phare de l'UNICEF (rapport sur la Situation des enfants dans le monde et Progrès pour les enfants), ainsi que des rapports Compte à - 2015. UN 185 - وتستخدم البيانات لنشر التقرير السنوي للأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية، والمنشورات الرئيسية لليونيسيف (التقرير عن حالة الأطفال في العالم وتقرير التقدم من أجل الأطفال) والتقارير المتعلقة بمبادرة العد التنازلي إلى عام 2015.
    a) Les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure des exemplaires du rapport annuel du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation parus dans les six langues officielles et destinés aux organes d'information (58 100 dollars); UN )أ( الطباعة والتجليد الخارجيان للنصوص اﻹعلامية للتقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة باللغات الرسمية الست )٠٠١ ٨٥ دولار(؛
    a) Les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure des exemplaires du rapport annuel du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation parus dans les six langues officielles et destinés aux organes d'information (58 100 dollars); UN )أ( الطباعة والتجليد الخارجيان للنصوص اﻹعلامية للتقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة باللغات الرسمية الست )٠٠١ ٨٥ دولار(؛
    Le renouvellement de l'autorisation a fait suite à la présentation par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, le 22 octobre, du rapport annuel du Secrétaire général sur la situation concernant la piraterie et les vols à main armée au large des côtes somaliennes (S/2014/740). UN وقد جاء تجديد الإذن على إثر عرض وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للتقرير السنوي للأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في عرض البحر قبالة سواحل الصومال (S/2014/740) في 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    a) Décide de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/51/432. à la reprise de sa cinquante et unième session; UN )أ( تقرر مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    7. Mme ARAGON (Philippines) présente le projet de décision A/C.5/51/L.19, aux termes duquel l'Assemblée générale déciderait de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne à la reprise de sa cinquante et unième session. UN ٧ - السيدة أراغون )الفلبين(: قدمت مشروع المقرر A/C.5/51/L.19 الذي تقرر الجمعية العامة بموجبه أن تواصل نظرها في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/50/459. et prend note des vues exprimées par les États Membres; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير السنوي الذي أعده الأمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١(، وتلاحظ ما أعربت عنه الدول اﻷعضاء من آراء؛
    Le Conseil a exprimé sa satisfaction quant à la pratique de la Commission des droits de l'homme consistant à inviter un membre du Conseil à lancer un appel pour de nouvelles contributions, pendant la session de la Commission, à l'occasion de la présentation du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Fonds. UN 42 - ورحب المجلس بالممارسة التي تتبعها لجنة حقوق الإنسان بدعوة أحد أعضاء المجلس لتوجيه نداء من أجل التبرعات الجديدة، خلال دورة اللجنة، بمناسبة عرض تقرير الأمين العام السنوي عن أنشطة الصندوق.
    Il collabore aussi régulièrement avec certains comités nationaux de l'UNICEF, particulièrement les comités allemand, japonais et espagnol, et a pris l'habitude d'informer, de consulter et de solliciter les organisations non gouvernementales pour l'établissement du rapport annuel du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés. UN كما شارك مكتب الممثل الخاص بشكل منتظم في أعمال عدد من اللجان الوطنية التابعة لليونيسيف، ولا سيما في إسبانيا، وألمانيا، واليابان. واعتاد الممثل الخاص إطلاع المنظمات غير الحكومية على المستجدات والتشاور معها والتماس مساهماتها أثناء إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus