"du rapport de la cour" - Traduction Français en Arabe

    • بتقرير محكمة
        
    • تقرير المحكمة
        
    • لتقرير المحكمة
        
    • تقرير محكمة
        
    • بتقرير المحكمة
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend acte du rapport de la Cour internationale de Justice? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    Elle fait l'objet d'un exposé assez substantiel au chapitre IV du rapport de la Cour. UN وهي متناولة ببعض الاستفاضة في الفصل الرابع من تقرير المحكمة.
    Je remercie le Président de la Cour internationale de Justice, M. Stephen Schwebel, pour la présentation éloquente du rapport de la Cour qu'il préside, rapport qui prouve à l'évidence l'importance du rôle que joue cet organe au sein de la communauté internationale d'aujourd'hui. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، السيد استيفن شويبــل، على عرضه البليغ لتقرير المحكمة التي يترأسها، وهو تقرير يقدم دليلا واضحا على الدور الهادف الذي تضطلــع به في المجتمع الدولي المعاصر.
    L'examen du rapport de la Cour internationale de Justice offre également une occasion de déterminer les besoins de la Cour pour l'exécution appropriée de son mandat. UN إن النظر في تقرير محكمة العدل الدولية يعد أيضا فرصة للإشارة إلى احتياجات المحكمة اللازمة للاضطلاع بصورة كافية بمهامها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée prend acte du rapport de la Cour internationale de Justice? UN فهل لي أن أعتبــر أن الجمعيـــة العامــة تحيط علما بتقرير المحكمة الجنائية الدولية؟
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير محكمة العدل الدولية؟
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    L'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    L’Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice. UN أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير محكمة العدل الدولية.
    Un nombre croissant d'États considèrent que la présentation du rapport de la Cour à l'Assemblée est plus qu'un simple rite d'automne. UN وأصبح عدد متزايد من الدول ترى أن تقديم تقرير المحكمة الى الجمعية ليس مجرد طقس من طقوس الخريف.
    Il a appelé l'attention sur l'examen de cette question, qui figure au chapitre IV du rapport de la Cour. UN ووجه الانتباه إلى أنه جرى تناول هذه المسائل في الفصل الرابع من تقرير المحكمة.
    Je suis heureux de pouvoir le féliciter de la présentation du rapport de la Cour. UN ويسعدني أن أقدم تهاني وفدي على الكلمة البليغة التي قدم بها تقرير المحكمة.
    Elle tient à féliciter le Président de la Cour, S. E. le juge Sang-Hyun Song, de sa présentation remarquable du rapport de la Cour. UN ويود وفد غانا الإشادة برئيس المحكمة، سعادة القاضي سانغ - هيونغ سونغ، على عرضه الرائع لتقرير المحكمة.
    L'examen annuel du rapport de la Cour à l'Assemblée générale prouve l'intérêt que suscite pour la communauté internationale le travail de la Cour et prouve également combien il importe de renforcer la coopération entre tous les organes des Nations Unies en vue de coordonner les mesures prises pour appliquer les buts et principes de l'Organisation. UN والمناقشة السنوية لتقرير المحكمة في الجمعية العامة دليل على أهميتها للمجتمع الدولي، وتظهر أيضا مدى أهميتها لنا لتعزيز التعاون بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة بغية تنسيق الجهود لتنفيذ مقاصد المنظمة ومبادئها.
    La présentation du rapport de la Cour internationale de Justice à l'Assemblée générale est un événement de première importance. UN إن عرض تقرير محكمة العدل الدولية على الجمعية العامة له أهمية حيوية.
    Le Président (parle en arabe) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport de la Cour internationale de Justice couvrant la période comprise entre le 1er août 2008 et le 31 juillet 2009? UN الرئيس: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير المحكمة الجنائية الدولية للفترة من 1 آب/ أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus