"du rapport du bsci" - Traduction Français en Arabe

    • من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • من تقرير المكتب
        
    • بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لتقرير مكتب خدمات
        
    • في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    Il ressort du rapport du BSCI qu'une subvention annuelle de 1,53 million de dollars est versée au Centre de conférence et l'orateur demande quels sont les coûts et les recettes de fonctionnement de ce centre. UN ويبدو من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إعانة قدرها ١,٥٣ مليون دولار سنويا دفعت إلى مركز المؤتمرات، وتساءل عن التكاليف التشغيلية للمركز وإيراداته.
    La question de l'existence éventuelle d'une discrimination fondée sur la langue est traitée aux paragraphes 38 à 40 du rapport du BSCI. UN 10 - يشار إلى مسألة احتمالات التمييز القائم على أساس اللغة في الفقرات 38 إلى 40 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Recommandation 2 du BSCI (par. 73 du rapport du BSCI) UN التوصية 2 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، الفقرة 73 من تقرير المكتب:
    Sa délégation approuve les commentaires formulés par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au paragraphe 11 du rapport du BSCI. UN ويؤيد وفده التعليقات التي أبداها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة على الفقرة 11 من تقرير المكتب.
    Dans sa résolution 66/269, l’Assemblée générale a pris note du rapport du BSCI. UN وقد أحاطت للجمعية العامة في قرارها 66/269 بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les principaux facteurs sont décrits dans le tableau 3 du rapport du BSCI, qui est reproduit ci-après. UN والجدول 3، الوارد في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمستنسخ أدناه، يبيّن المسببات الرئيسية لتجاوز التكاليف.
    En s'inspirant de la définition de la discrimination énoncée au paragraphe 7 du rapport du BSCI, telle qu'elle est citée au paragraphe 4 ci-dessus, on pourrait définir la discrimination fondée sur la langue en ces termes : UN 14 - انطلاقا من تعريف التمييز المشار إليه في الفقرة 7 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية كما أُشير إليه في الفقرة 4 أعلاه، يمكن تعريف التمييز القائم على أساس اللغة كما يلي:
    Le Secrétaire général n'a pas d'observation particulière à faire en ce qui concerne les paragraphes 43 à 46 du rapport du BSCI. UN 36 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 43 إلى 46 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Secrétaire général n'a pas d'observation particulière à faire en ce qui concerne les paragraphes 47 à 50 du rapport du BSCI. UN 37 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 47 إلى 50 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les raisons pour lesquelles il y a des dépassements de coûts sont exposées aux paragraphes 15 à 26 du rapport du BSCI. UN 14 - تُناقَش أسباب تجاوز التكاليف في الفقرات 15-26 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité consultatif relève que les mesures prises au regard des stratégies et procédures opérationnelles sont décrites aux paragraphes 22 à 38 du rapport du BSCI, qui est joint en annexe au rapport du Secrétaire général. UN 10 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن المبادرات التي اتخذت فيما يتعلق بالاستراتيجيات والإجراءات التشغيلية وردت في الفقرات 22 إلى 38 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المرفق بتقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif relève que les mesures prises au regard des stratégies et procédures opérationnelles sont décrites aux paragraphes 22 à 38 du rapport du BSCI, qui est joint en annexe au rapport du Secrétaire général. UN 10 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن المبادرات التي اتخذت فيما يتعلق بالاستراتيجيات والإجراءات التشغيلية وردت في الفقرات 22 إلى 38 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المرفق بتقرير الأمين العام.
    On trouvera ci-dessous des observations spécifiques qui renvoient aux différentes sections pertinentes du rapport du BSCI. UN 4 - وترد أدناه تعليقات محددة تفسر بالإشارة إلى الأجزاء ذات الصلة بالموضوع من تقرير المكتب.
    Les développements du paragraphe 45 du rapport du BSCI concernant le droit civil ne prennent pas en compte la diversité des systèmes de droit civil et de droit pénal et les différences entre ces systèmes dans les nombreuses juridictions auxquelles l'Organisation a affaire. UN ولا تراعي المناقشة الواردة في الفقرة 45 من تقرير المكتب فيما يتعلق بالقانون المدني تنوع واختلاف الأطر التشريعية المدنية والجنائية للعديد من الولايات القضائية التي تعمل فيها المنظمة.
    Recommandation 1 du BSCI (par. 72 du rapport du BSCI) UN التوصية 1 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 72 من تقرير المكتب):
    Recommandation 3 du BSCI (par. 74 du rapport du BSCI) UN التوصية 3 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 74 من تقرير المكتب):
    Recommandation 5 du BSCI (par. 76 du rapport du BSCI) UN التوصية 5 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 76 من تقرير المكتب):
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du BSCI sur l'évaluation thématique des enseignements tirés : protocoles et pratiques. UN 77 - أوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المواضيعي للدروس المستفيدة: البروتوكولات والممارسات.
    La délégation américaine propose que la Commission prenne note avec satisfaction du rapport du BSCI, pour pouvoir consacrer le temps de séance à d'autres questions. UN 28 - واقترح، أخيرا، أن تحيط اللجنة علما مع التقدير بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبذلك توفر وقت اللجنة للمسائل الأخرى.
    Dans sa résolution 66/273, l’Assemblée générale a pris note du rapport du BSCI (A/66/740 et Corr.1). UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 66/273 بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/66/740 و Corr.1).
    La question des effectifs du Groupe du droit administratif et la nécessité d'affecter du personnel supplémentaire pour réduire les retards dans l'élaboration des réponses du défendeur ont fait l'objet des recommandations 5 et 8 du rapport du BSCI. UN 33 - وكانت حالة ملاك وحدة القانون الإداري والحاجة إلى موظفين إضافيين بغية التقليل من التأخر في إعداد ردود المدعى عليه، موضوع التوصيتين 5 و 8 في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A. Résumé analytique du rapport du BSCI 20 9 UN ألف - ملخص تنفيذي لتقرير مكتب خدمات اﻹشراف
    Cette décision découlait de la recommandation 14 du rapport du BSCI. UN وذلك الإجراء نابع من التوصية رقم 14 في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus