Le présent rapport fait part des informations communiquées depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات التي اتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
Le présent rapport donne des informations sur les faits nouveaux intervenus depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم هذا التقرير المعلومات التي أتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
Depuis la publication du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale, qui contenait des informations sur les mesures prises par le secrétariat du Fonds pour appliquer les recommandations, sept des 19 recommandations restant à concrétiser ont été actualisées. | UN | ومنذ نشر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، الذي قدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها أمانة الصندوق لتنفيذ التوصيات، تم تحديث سبع توصيات من مجموع 19 توصية لا تزال قائمة. |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général à ce sujet, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن، |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général à ce sujet, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن، |
Je consacrerai deux minutes à l'Afrique car, cette année, la Commission n'a pas été saisie du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités du Centre régional pour l'Afrique. | UN | سأتكلم لمدة دقيقتين عن أفريقيا، وذلك لأن اللجنة لم تتلق هذا العام تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة المركز الإقليمي لأفريقيا. |
c. Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. Établissement des chapitres du rapport du Secrétaire général à la Conférence concernant les questions relatives à l’infrastructure des services pour le développement et à l’efficacité commerciale; | UN | ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام إلى المؤتمر بشأن القضايا المتصلة بالهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛ |
Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général à une prochaine session, au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وسيعرض تقرير الأمين العام على المجلس في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
Les contributions ci-dessous ont été enregistrées depuis la publication du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | 7- سجلت التبرعات التالية منذ نشر تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
La Commission sera également saisie, pour information, du rapport du Secrétaire général à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies. | UN | كذلك سوف يعرض على اللجنة تقرير الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة بشأن تحسين وضع المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Il est donc nécessaire de permettre à l'ONU de réaliser ses objectifs en adaptant son activité aux variables internationales contemporaines lesquelles doivent compter avec l'Organisation. Il s'agit là certainement de l'idée maîtresse du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée du millénaire. | UN | وفي هذا الإطار يصبح من الضروري أن يُتاح للأمم المتحدة مكنة أن تحقق أهدافها بمواءمة عملها مع المتغيرات الدولية التي يجب بدورها أن تأخذ المنظمة بجدية، ولعل هذا هو لُب تقرير الأمين العام إلى الدورة الألفية. |
Le HCDH participe aussi activement aux préparatifs de l'examen de haut niveau de la Déclaration du Millénaire, en 2005, notamment en contribuant à l'élaboration du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale et aux préparatifs du Sommet proprement dit. | UN | كما تشارك المفوضية مشاركةً فعالة في الأعمال التحضيرية لاستعراض عام 2005 الرفيع المستوى لإعلان الألفية، بما في ذلك الإسهام في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، والأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة في حد ذاته. |
Le HCDH participe aussi activement aux préparatifs de l'examen de haut niveau de la Déclaration du Millénaire, qui aura lieu en 2005, notamment en contribuant à l'élaboration du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale et aux préparatifs du Sommet proprement dit. | UN | وتشارك المفوضية أيضاً مشاركة نشطة في الأعمال التحضيرية للاستعراض رفيع المستوى لإعلان الألفية المقرر إجراؤه في عام 2005، بما في ذلك الإسهام في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة والإعداد لمؤتمر القمة ذاته. |
Le rapport ne décrit pas les activités conçues et menées par l'Institut depuis la présentation du rapport du Secrétaire général à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale (A/62/377). | UN | 8 - ولا يشمل التقرير وصفا للأنشطة التي قام المعهد بتصميمها وتنفيذها منذ تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377). |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général à ce sujet, | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن، |
De ce fait, elle souhaite inviter les États membres à participer activement au processus de suivi du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale. | UN | لذا، تود سويسرا أن تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في متابعة تقرير الأمين العام في الجمعية العامة. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général à une prochaine session, au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام في دورة مقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
Il souhaiterait que le Secrétaire général adjoint fasse le point de cette évaluation, qui doit faire partie du rapport du Secrétaire général à la prochaine réunion du Comité spécial. | UN | وأعرب عن اهتمامه بالاستماع إلى معلومات تكميلية من وكيل الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تحضير ذلك التقييم الذي ينبغي أن يشكل جزءا من تقرير الأمين العام المقدم إلى الاجتماع التالي للجنة الخاصة. |
À sa vingt-huitième session, le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage était saisi du rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme sur l'état du Fonds (E/CN.4/2003/83 et Add.1). | UN | 30 - عُرض على الفريق العامل، في دورته الثامنة والعشرين، تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة الصندوق (A/CN.4/2003/83 و Add.1). |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la question (A/57/268) et des informations mises à jour à l'intention de la Commission (E/CN.4/2003/61 et Add.1). | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة الصندوق (A/57/268) والمعلومات المستوفاة المقدمة إلى اللجنة (E/CN.4/2003/61 وAdd.1). |
c. Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. Établissement des chapitres du rapport du Secrétaire général à la Conférence concernant les questions relatives à l’infrastructure des services pour le développement et à l’efficacité commerciale; | UN | ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام إلى المؤتمر بشأن القضايا المتصلة بالهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛ |
31. En application de la décision 2/102 du Conseil et de la résolution 2005/79 de la Commission, et conformément à une note du secrétariat (A/HRC/7/48), le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général à sa neuvième session, au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | 31- عملاً بمقرر المجلس 2/102 وقرار اللجنة 2005/79، ووفقاً للمذكرة المقدمة من الأمانة (A/HRC/7/48)، سيُعرض تقرير الأمين العام على المجلس في دورته التاسعة في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
17. Souligne qu'il importe de rembourser sans retard toutes les sommes dues aux Etats qui fournissent des contingents ou qui participent d'autre manière, et prend note du rapport du Secrétaire général à cet égard2; | UN | ١٧ - تؤكد أهمية دفع جميع المبالغ غير المسددة المستحقة للدول المساهمة بقوات أو غيرها من الدول المساهمة دون تأخير، وتحيط علما بتقرير اﻷمين العام في هذا الصدد)٢(؛ |